ilupin
  • ilupin

244. Как правильно: «по будет» или «побудет»?

parinozrahimova22: Здравствует! Посмотрите пожалуйста правильно ли этот текст: Меня там не было с вами, но пусть это фото по будет здесь со мной.

Корректно (с точки зрения орфографии): Меня там не было с вами, но пусть это фото побудет здесь со мной.

Превращение глагольной приставки в «предлог» с пробелом («про бежал», «на рушил», «за держали», «с ломали», «о штрафовали» и т. п.) — типичная ошибка тех, кто изучает русский как неродной. Чтобы избежать ее, достаточно запомнить, что предлог никогда не ставится непосредственно перед глаголом. Подробнее об употреблении предлогов см. вопрос 207.

Оборот побудет со мной не вполне уместен в данном контексте: обычно так говорят о людях. Коль скоро речь идет о предмете, лучше написать останется у меня.

ilupin
  • ilupin

243. Как правильно: «31 мужчина» или «31 мужчин»?

nmeri813: Как правильно птшется 31 мужчина или мужчин

Корректно в единственном числе: 31 мужчина (и. п.), 31 мужчины (р. п.), 31 мужчине (д. п.) и т. д.

При составном количественном числительном, оканчивающемся на один, исчисляемое существительное будет в единственном числе: тридцать один разгневанный мужчина, Книга тысячи и одной ночи.

К сказуемому при таком подлежащем (числительное на один + существительное) обычно применяется формальное согласование в ед. ч.: на акции за свободные выборы задержан 81 подросток. Однако с дополнением, явно указывающим на множественность, предпочтительно согласование сказуемого по смыслу: жертвами наводнения в Крымске стали 171 человек (подлежащее сохраняет форму ед. ч.). Сравните: в результате наводнения в Крымске погиб 171 человек. См. также вопрос 152.

Способ записи числительного (словами или цифрами) на согласование не влияет.

ilupin
  • ilupin

242. Может ли все сложиться «таким образом, каким мы заслужили»?

leo_regul: Здравствуйте. Подскажите, как правильно написать:
1. "В жизни складывается всё таким образом, каким мы его заслужили."
2. "В жизни все складывается таким образом, который мы заслужили."
Спасибо.

Оба варианта ошибочны. Предложение необходимо переформулировать.

Ошибки вызваны попытками согласования придаточного предложения с прилагательным «такой» или существительным «образ», хотя в данном контексте таким образом — составное наречие со значением «так, таким способом». Аналогично, например, во что бы то ни стало — это не предлог с двумя местоимениями, двумя частицами и глаголом, а одно наречие, неизменяемое и неделимое. Наречие обычно обозначает признак действия, качества или предмета и отвечает на разные неудобные вопросы вроде «как?», «где?», «когда?», «почему?», «зачем?» и «доколе?».

А еще таким образом может быть обособляемым вводным словом со значением «следовательно, итак». Таким образом, превращение одних частей речи в компоненты других довольно широко распространено (см. вопрос 207). При этом нельзя исключать, конечно, что однажды мы окажемся перед таким образом, который неожиданно замироточит и таким образом явит нам морфологическое чудо.

Корректно вашу мысль можно передать так: В жизни все складывается так, как мы [того] заслужили. Местоимение в квадратных скобках усиливает акцент на суровой справедливости судьбы.

ilupin
  • ilupin

241. Можно ли «добавить в письме адрес»?

chulpanchikmiftahova1111: Добрый день!
Правильно ли предложение " Просьба добавить в письме адрес ... такой-то"??

Предложение построено некорректно.

Глагол добавить так или иначе управляет тремя падежами, но предложный среди них не числится, «добавить в чем-нибудь» нельзя. Добавляемый объект имеет форму в. п. или р. п. в зависимости от полного или частичного охвата предмета действием: добавить мышьяк в кофе (весь пакетик), добавить воды в курсовую (некоторое количество). Управление дополняемого объекта тоже зависит от семантики: со значением «дополнить до нужного, присоединить дополнительно» используется винительный падеж (добавить во что, см. примеры выше), со значением «сказать или написать в дополнение» — дательный (добавить фразу к монологу, добавить постскриптум к письму).

Кроме того, в вашем предложении, скорее всего, либо существительное, либо глагол не вполне точно передает смысл. Если речь об электронном письме, предназначенном нескольким адресатам (не только подразумеваемому по умолчанию), лучше написать: Просьба добавить в поле «Кому» такой‑то адрес. Если же вы просто хотите, чтобы адрес фигурировал в тексте письма, напишите не мудрствуя лукаво: Просьба указать в письме такой‑то адрес.

ilupin
  • ilupin

240. Почему в школе учат, что нужно всегда писать «Вы»?

omnick: Добрый день.
Цитирую часть дискуссии о "Вы" и "вы" из ленты социальной сети в интернете.
"...
Я тут узнала, что писать в комментариях незнакомому/ малознакомому// сильно уважаемому /// человеку - Вы (с большой буквы)- неграмотно!
То есть это - грубая ошибка!
И допускается «Вы» - только в деловой переписке с незнакомым тебе лично.

Но в школе меня учили по -другому.
Меня учили, что «Вы» - это форма вежливого обращения к любому человеку.
Я записки в школу пишу, обращаясь к учителям, которых я прекрасно знаю, на «Вы». Я в комментариях пишу «Вы».
..."
Выскажитесь, пожалуйста, какие в данном случае действуют правила русского языка (и менялись ли они с течением времени).
Какие нормы применимы в деловой, официальной переписке, какиме действуют, может быть, негласные правила на этот счет применительно к общению в социальных сетях.
Спасибо.

Корректно всегда и везде: вы.

Писать Вы знакомому и уважаемому человеку допустимо, грубой ошибки (и вообще ошибки) здесь нет. Рекомендуется, однако, писать вы даже в этом случае, а тем более в остальных (см. вопрос 31).

Иначе говоря, вы не ошибетесь, используя вы повсеместно, в том числе в личной и деловой переписке, на форумах и в соцсетях. Заметим кстати, что написание «Вы», якобы призванное выказать уважение к собеседнику, смотрится особенно мило в жарких фейсбучных дискуссиях с переходом на личности.

Учителей, призывающих писать «Вы» при обращении к любому человеку, уместно спросить, например, почему они сами тыкают всем ученикам с первого класса по одиннадцатый. Людям, которые считают непреложной истиной информацию, полученную в школе (и если бы только там), можно посоветовать развивать критическое мышление (см. вопросы 25 и 190).

ilupin
  • ilupin

239. Как правильно: «о невезенье» или «о невезеньи»?

alienor_sm: Слушай, а "невезенье" в предложном падеже - это "невезенье" или "невезеньи"?
Мне кажется, первое, но Гугл мне вообще объясняет, что "невезенье" - это устаревшая форма, а правильно - "невезение", которое в предложном падеже - "невезении".

Гугл темнит и замалчивает.

Начнем с именительного падежа. Обычно существительные среднего рода на ‑ие общеупотребительны и стилистически нейтральны (невезение, забвение, мучение), а формы на ‑ье допустимы в разговорной речи (что за невезенье!) или поэтической (благодатное забвенье отлетело с томных вежд, и в груди моей мученье всех разрушенных надежд). Бывает и наоборот: так, счастье и веселье относятся к общей лексике, а счастие и веселие — к поэтической или устаревшей. См., например, «Черную женщину» Н. И. Греча:

Кемский подошел к ней, бросил на стол серебряный рубль и сказал:
― Бабушка! Погадай мне, где ожидает меня счастие.
Старушка взглянула на него, протасовала карты, дала ему снять левою рукою, вскрыла пиковую семерку и тихим голосом сказала:
― В гробу!

Различия могут быть и смысловыми; в этом случае ‑ие чаще указывает на действие, а ‑ье — на предмет или явление: сидение (нахождение в сидячем положении) и сиденье (то, на чем сидят), жалование (награждение орденом или титулом) и жалованье (заработная плата), воскресение (возвращение в мир живых) и воскресенье (день недели). Поэтому Воскресение Христово и Светлое воскресенье путают только двоечники и грешники, а образованные атеисты фыркают, но различают.

Разобравшись с именительным падежом, обратимся к предложному. Здесь все просто: ‑ие переходит в ‑ии (это невезение меня достало → да что ты знаешь о невезении?), а ‑ье не меняется (где мое жалованье? → забудь о жалованье). Точнее, могло быть просто, если бы не поэты, у которых и тут все не как у людей и которые пресловутое ‑ье предложного падежа (особенно при предлоге в) иногда превращают в забракованное Гуглом ‑ьи:

Поклонник славы и свободы,
В волненьи бурных дум своих
Владимир и писал бы оды,
Да Ольга не читала их.

А еще есть слово-исключение забытье, для которого форма п. п. в забытьи будет единственно верной.

ilupin
  • ilupin

238. Можно ли написать «профосмотр неорганизованных детей»?

natalya: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется следующее предложение:
"Профосмотр неорганизованных детей."

Заранее спасибо)

Вы написали верно: Профосмотр неорганизованных детей.

Сложносокращенные слова пишутся слитно: госбюджет (государственный бюджет), медработники (медицинские работники), зарплата (заработная плата), профсоюз (профессиональный союз).

Прилагательное с не пишется слитно, если получившееся слово приобретает новое, особое значение (обычно его можно заменить синонимом без не): неорганизованное сопротивление (беспорядочное), неорганизованные дети (не посещающие детские учреждения). См. также вопрос 108.

Неорганизованные дети, кстати, должны спасибо сказать, что на профосмотр отправятся, а не по этапу. Избаловали мы их.

ilupin
  • ilupin

237. Почему народ безразличен к словам, оканчивающимся на «-зо»?

Федор Избушкин: Слова, оканчивающиеся на -зо в русском языке

Столько копий сломано на этих двух словах (пузо с железом), а оказалось, что именно в русском языке именно исконных слов с таким окончанием «-зо» было (и есть) что-то около 20 штук. Выходит, какая-то амнезия у нашего населения. Еще могу понять языковедов, которым не нужна история родного языка, но народ-то почему так безразличен и безучастен?

Или он попросту — «обманываться рад, и тем доволен»?

Народ не заслужил ваших упреков.

Во-первых, кто и где ломает копья о пузо с железом? Рискнем предположить, что эти двое не входят даже в первую десятку горячих тем любительской лингвистики. Предложная независимость Украины — да, засилье иностранных агентов — пожалуйста, геноцид буквы ё — сколько угодно. Но слова на -зо? Они скорее относятся к популярным загадкам, не более того.

Во-вторых, загадки такого рода довольно бестолковы, поскольку ни одно существительное на -зо не может похвастать исконно русским происхождением (см. вопрос 78), и если бы кто-то вдруг обнаружил целых двадцать, ему стоило бы защитить на эту тему докторскую. В других частях речи можно два-три славянских слова наскрести, да и то с оговорками: предлоги безо и изо применяются лишь в определенных сочетаниях для благозвучия (в основной форме буквы о нет), а бабушка наречия борзо на заре туманной юности согрешила с водолазом (старославянское бръзъ родственно литовскому burzdùs — подвижный, живой).

В-третьих, нам не кажется, что русский народ безучастен к языковым открытиям, действительным или мнимым, скорее наоборот: лингвисты-любители не устают их совершать, а профессионалы не знают, смеяться или плакать. Наконец, языковедов, которым не нужна история родного языка, мы не только отказываемся понимать, но считаем попросту профнепригодными.

ilupin
  • ilupin

236. Всегда ли нужно выделять цитаты кавычками?

levya: Поясните, пожалуйста, обязательно ли во всех случаях приводить цитируемый текст в кавычках или возможен курсив:

1. если цитата - часть фразы и приводится внутри основного текста;
2. если цитируется отдельно строфа или часть строфы.

Честно говоря, кавычки - особенно во втором случае - смотрятся несколько... тяжеловесно.

В обоих случаях кавычки не нужны, если доступны другие возможности выделения.

Кратчайший параграф 192 сухо сообщает нам, что «кавычками выделяются цитаты», не разоряясь на пояснения и примеры. Восполним этот досадный пробел.

Выше мы заключили цитату в кавычки, чтобы показать ее границы. Но той же цели можно достичь и графическим путем. Скажем, в своих ответах здесь для примеров из литературы мы используем вертикальную серую линию, для примеров корректного написания — курсив.

В издательской практике поэтическую цитату с сохранением деления на стихотворные строки принято отделять от основного текста пробельными строками, помещать ее в центре страницы и набирать пониженным кеглем. Право же, такая вставка и без кавычек способна обратить на себя внимание. См., например, «Мастера и Маргариту» М. А. Булгакова:

На мгновенье почудилось, что будто слышаны были некогда, под южными звездами, в кафешантане, какие‑то малопонятные, полуслепые, но разудалые слова этого марша:

Его превосходительство
Любил домашних птиц
И брал под покровительство
Хорошеньких девиц!!!

А может быть, не было никаких этих слов, а были другие на эту же музыку, какие‑то неприличные крайне.

Короткую цитату (часто без указания авторства) можно просто выделить курсивом, подчеркнув таким образом ее особое место в повествовании. См., например, «Обыкновенные истории» И. А. Гончарова:

― Это какая‑то деревянная жизнь! ― сказал в сильном волнении Александр, ― прозябание, а не жизнь! прозябать без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви...
― И без волос! — прибавил дядя.

Наконец, цитируемый фрагмент можно вообще никак не выделять, если он обрел такую популярность, что стал частью повседневной речи, устойчивым оборотом вроде пословицы. Писатель в данном случае апеллирует к культурному коду просвещенного читателя, который заметит и оценит отсылку к другому произведению без посторонней помощи. См., например, «Александра I» Д. С. Мережковского:

Мне жаль его: видит, что дела идут скверно, а все бодрится, бедняжка. «Ежели и все оставят Общество, — объявил намедни, — я не перестану полагать оное существующим во мне одном».
Может быть, он и прав: блажен, кто верует.

ilupin
  • ilupin

235. Как правильно: «карты с масштабом» или «карты масштабов»?

carama: Добрый день!
Запутался, подскажите как будет правильно:
1.Карты масштабом 1:200 000 и 1:100 000...
2.Карты с масштабом 1:200 000 и 1:100 000...
3.Карты с масштабами 1:200 000 и 1:100 000...
4.Карты масштабов 1:200 000 и 1:100 000...
Считаю верным вариант 1, но хотелось бы получить разъяснения о том, возможно ли применение и других.

Спасибо!

Корректно: Карты масштаба 1 : 200 000 и 1 : 100 000.

Существительное масштаб в основном значении (отношение отрезка линии к изображаемой им длине) после характеризуемого им слова (карта, схема, план, макет) употребляется в родительном падеже и без предлога. Множественное число (масштабы) малоупотребительно в принципе: Полгар побеждала в турнирах различного масштаба; масштаб затрат на науку и армию совершенно несопоставим.

Двоеточие как знак отношения следует отделять тонкими шпациями или неразрывными пробелами (см. вопрос 215). Соблюдение правила особенно важно при использовании многоразрядных чисел, иначе появятся записи вроде «1:200 000», где 1 и 200 визуально гораздо теснее связаны, чем 200 и 000.