1). чуть видимо или
2) чуть-видимо???
Благодарю.
Оба варианта ошибочны. Но мы можем предложить взамен несколько корректных.
Дефисное написание подойдет для двух наречий с противоположным смыслом: чуть-чуть (совсем немного) и видимо-невидимо (в огромном количестве), причем первое относится к общей лексике: чуть-чуть не хватило до рекорда, а второе — к разговорной: народу привалило видимо-невидимо.
Наречие чуть и его усилительный вариант чуть-чуть в некоторых случаях синонимичны: вам надо подняться чуть выше. А вот одинокое видимо будет уже не наречием, а вводным словом со значением «вероятно»: видимо, пора выходить (наречное значение «заметно» сейчас устарело, см. вопрос 211).
Таким образом, и дефисное, и пробельное написание слов чуть и видимо лишено смысла. Возможно, вам подойдет предикатив видно, который в сочетании чуть видно привносит значение «едва заметно»: свет в конце туннеля чуть видно, но видно же. Предикатив не следует путать с омонимичным кратким прилагательным, форма которого зависит от определяемого слова: свет в конце туннеля чуть виден, но виден же. Приведенные примеры идентичны по смыслу, но немного отличаются стилистически.
Дефисное написание подойдет для двух наречий с противоположным смыслом: чуть-чуть (совсем немного) и видимо-невидимо (в огромном количестве), причем первое относится к общей лексике: чуть-чуть не хватило до рекорда, а второе — к разговорной: народу привалило видимо-невидимо.
Наречие чуть и его усилительный вариант чуть-чуть в некоторых случаях синонимичны: вам надо подняться чуть выше. А вот одинокое видимо будет уже не наречием, а вводным словом со значением «вероятно»: видимо, пора выходить (наречное значение «заметно» сейчас устарело, см. вопрос 211).
Таким образом, и дефисное, и пробельное написание слов чуть и видимо лишено смысла. Возможно, вам подойдет предикатив видно, который в сочетании чуть видно привносит значение «едва заметно»: свет в конце туннеля чуть видно, но видно же. Предикатив не следует путать с омонимичным кратким прилагательным, форма которого зависит от определяемого слова: свет в конце туннеля чуть виден, но виден же. Приведенные примеры идентичны по смыслу, но немного отличаются стилистически.