?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий вопрос | Следующий вопрос

ilupin

carama: Добрый день!
Не знаю, как будет правильно написать, помогите.
"Установка предназначена для подачи и контроля давления газа в пневмосистему, гермоконтейнер и другие системы изделий."
Вопрос - в пневмосистему или в пневмосистеме, гермоконтейнере и других системах изделий
--
Михаил Калинин

Оба варианта ошибочны. Предложение необходимо перестроить.

Вы совершенно справедливо задаетесь вопросом, которым многие граждане преступно пренебрегают. Как совместить подачу газа в пневмосистему (в. п.) и контроль давления газа в пневмосистеме (п. п.)? Никак. В кровосмесительном браке различных падежных управлений ничего хорошего не родится, и мы вынуждены констатировать, что г‑жа Плетнёва совсем не те связи считает предосудительными.

Дорога в синтаксический ад вымощена, как водится, благими намерениями лаконичности, но малый рост еще не делает орка хоббитом. Да и много ли надо для красоты? Чаще всего — одно местоимение. Сравните, например: «власти не обходят, а открыто пренебрегают законом» (обходят кого или что? глагол повисает в воздухе) и власти не обходят закон, а открыто пренебрегают им. А подбор синонима с нужным управлением позволит сохранить исходную конструкцию: власти не обходят, а открыто попирают закон (оба глагола управляют винительным падежом существительного).

Ваш пример можно перефразировать так: Установка предназначена для подачи газа в пневмосистему, гермоконтейнер и другие системы изделий и [для] контроля давления [газа] в них.

Обратите внимание на слова в квадратных скобках. Второй предлог для мы советуем сохранить: его отсутствие не будет ошибкой с точки зрения синтаксиса, но несколько затруднит восприятие текста. Напротив, слово газ повторять необязательно, если технически подкованному читателю очевидно, что речь идет о давлении именно газа. В хорошем тексте краткость и ясность не мешают друг другу.