100. Чем отличаются слова «пидор» и «пидорас»?
Это полные синонимы с различным уровнем экспрессии: слово пидор грубее слова пидорас.
Если говорить о корректности употребления, оба слова относятся к жаргонной лексике, имеют помету «грубое, вульгарное» и в стилистически нейтральном контексте не используются вообще.
Что до значений, они претерпели интересную эволюцию. Изначально древнегреческое слово παιδεραστής (любящий мальчиков) относилось к мужчине, связанному с половозрелым мальчиком (подростком) воспитательными, любовными и сексуальными отношениями. Этот социокультурный феномен известен не только у греков и римлян, но также у кельтов, персов, индийцев, китайцев, японцев, ацтеков и др.
Позднелатинское заимствование pæderast пришло в Европу XVI века непосредственно из «Пира» Платона, но ввиду изменившихся культурных реалий довольно скоро стало применяться наравне с мужеложцем, а затем новое значение практически вытеснило исходное. Почти во всех русских справочниках XIX-XX вв. слово педераст толкуется как «мужчина, испытывающий сексуальное влечение к мужчине».
В СССР табуировался секс вообще и однополый в особенности, мужеложство преследовалось в уголовном порядке, а изнасилования в тюрьмах были основным способом установления иерархии, поэтому термин педераст, хоть и считался нейтральным, звучал в разговорной речи исключительно с негативным оттенком и породил множество жаргонных производных, в том числе пидораса и пидора.
Сейчас человека, испытывающего влечение к представителю своего пола, корректно и нейтрально называть гомосексуалом (разг. гей — только о мужчине), к термину педераст вернулось исконное значение, но в разговорной речи он используется как уничижительный синоним гомосексуала, а слова пидор и пидорас адресуют не столько геям, сколько нехорошим людям независимо от их ориентации.
Разделяя в целом заинтересованность Антона Красовского, заметим, что слово пидорас пишется через о даже в тех случаях, когда речь идет о депутатах и ментах.
Если говорить о корректности употребления, оба слова относятся к жаргонной лексике, имеют помету «грубое, вульгарное» и в стилистически нейтральном контексте не используются вообще.
Что до значений, они претерпели интересную эволюцию. Изначально древнегреческое слово παιδεραστής (любящий мальчиков) относилось к мужчине, связанному с половозрелым мальчиком (подростком) воспитательными, любовными и сексуальными отношениями. Этот социокультурный феномен известен не только у греков и римлян, но также у кельтов, персов, индийцев, китайцев, японцев, ацтеков и др.
Позднелатинское заимствование pæderast пришло в Европу XVI века непосредственно из «Пира» Платона, но ввиду изменившихся культурных реалий довольно скоро стало применяться наравне с мужеложцем, а затем новое значение практически вытеснило исходное. Почти во всех русских справочниках XIX-XX вв. слово педераст толкуется как «мужчина, испытывающий сексуальное влечение к мужчине».
В СССР табуировался секс вообще и однополый в особенности, мужеложство преследовалось в уголовном порядке, а изнасилования в тюрьмах были основным способом установления иерархии, поэтому термин педераст, хоть и считался нейтральным, звучал в разговорной речи исключительно с негативным оттенком и породил множество жаргонных производных, в том числе пидораса и пидора.
Сейчас человека, испытывающего влечение к представителю своего пола, корректно и нейтрально называть гомосексуалом (разг. гей — только о мужчине), к термину педераст вернулось исконное значение, но в разговорной речи он используется как уничижительный синоним гомосексуала, а слова пидор и пидорас адресуют не столько геям, сколько нехорошим людям независимо от их ориентации.
А если встать у Госдумы с плакатом «Горите в аду, пидарасы», о ком подумают депутаты и менты?
Разделяя в целом заинтересованность Антона Красовского, заметим, что слово пидорас пишется через о даже в тех случаях, когда речь идет о депутатах и ментах.
