Сергей Илупин (ilupin) wrote in gramotno,
Сергей Илупин
ilupin
gramotno

97. Можно ли сказать «своими трудами она снискала дар праведности»?

a_kallistratov: Скажите, по вашему мнению, корректно ли построена фраза: "... чтобы своими трудами она снискала дар праведности"?

Или вместо "снискала" здесь будет правильней употребить "стяжала"?

Фраза некорректна. Здесь целая гроздь смысловых ошибок.

Дар — особый талант, ниспосланный природой или богом, трудами его получить нельзя. Праведность — образ жизни, строго соответствующий правилам религиозной морали и нормам нравственности, он не может быть дарован. Вне контекста сложно судить о том, что именно хотел сказать автор; семантически корректной будет фраза: своими трудами она снискала славу праведницы.

Слова снискать и стяжать (в значении «добиться, заслужить») здесь уместны в равной степени.

Tags: *лексика, *семантика, +глагол, +существительное, религия
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author