– Ты знаешь, как звучит самое страшное проклятие? – сказал он и повис на перилах перед окном. – "Пусть твоя жизнь будет интересной".
Спасибо!
Корректно с кавычками:
— Ты знаешь, как звучит самое страшное проклятие? — сказал он и повис на перилах перед окном. — «Пусть твоя жизнь будет интересной».
В данном случае, как и в примере с письмом, приведенном в вопросе 40, кавычки уместны, поскольку говорящий явно указывает на то, что слова принадлежат не ему. Без такого указания кавычки не нужны:
— Знаешь что? — сказал он и повис на перилах перед окном. — Пусть твоя жизнь будет интересной.
Фраза действительно больше похожа на «проклятие», чем на пословицу или поговорку — образное переносное высказывание, которое укоренилось в языке и в общем случае никак не выделяется:
— Федулова отстранили от должности.
— Давно пора, не все коту масленица. (Поговорка, незаконченное изречение.)
— Милонов уверен, что его кресло никуда от него не денется.
— И напрасно. Не все коту масленица, будет и великий пост. (Пословица, законченное изречение.)
А в вашем примере — неожиданное противопоставление, основанное на буквальном смысле сказанного:
Оптимист считает, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист опасается, что это правда.
— Ты знаешь, как звучит самое страшное проклятие? — сказал он и повис на перилах перед окном. — «Пусть твоя жизнь будет интересной».
В данном случае, как и в примере с письмом, приведенном в вопросе 40, кавычки уместны, поскольку говорящий явно указывает на то, что слова принадлежат не ему. Без такого указания кавычки не нужны:
— Знаешь что? — сказал он и повис на перилах перед окном. — Пусть твоя жизнь будет интересной.
Фраза действительно больше похожа на «проклятие», чем на пословицу или поговорку — образное переносное высказывание, которое укоренилось в языке и в общем случае никак не выделяется:
— Федулова отстранили от должности.
— Давно пора, не все коту масленица. (Поговорка, незаконченное изречение.)
— Милонов уверен, что его кресло никуда от него не денется.
— И напрасно. Не все коту масленица, будет и великий пост. (Пословица, законченное изречение.)
А в вашем примере — неожиданное противопоставление, основанное на буквальном смысле сказанного:
Оптимист считает, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист опасается, что это правда.