Сейчас модно говорить: В Домодедове, из Домодедова и т.д.?
Корректно: приземлиться в Домодедове, вылететь из Домодедова.
Допустимо: приземлиться в Домодедово, вылететь из Домодедово.
Широко распространено убеждение, что склонение топонимов на -ино (-ыно) и -ово (-ево) — безграмотное нововведение, которое режет слух всем образованным людям. На деле все ровно наоборот: эти топонимы всегда склонялись, а несклоняемый вариант получил распространение лишь в конце 1970-х.
Несклоняемые формы использовались военными (им простительно), были подхвачены журналистами (нет им прощения), проглочены читателями (так им и надо) и усвоены коллективным бессознательным. В современном литературном языке несклонение топонимов допустимо, но нежелательно.
Топонимы на -ино/-ыно/-ово/-ево не склоняются только в том случае, если им предшествует родовое слово: Встречайте нас в аэропорту «Шереметьево».
Допустимо: приземлиться в Домодедово, вылететь из Домодедово.
Широко распространено убеждение, что склонение топонимов на -ино (-ыно) и -ово (-ево) — безграмотное нововведение, которое режет слух всем образованным людям. На деле все ровно наоборот: эти топонимы всегда склонялись, а несклоняемый вариант получил распространение лишь в конце 1970-х.
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
Про день Бородина!
Несклоняемые формы использовались военными (им простительно), были подхвачены журналистами (нет им прощения), проглочены читателями (так им и надо) и усвоены коллективным бессознательным. В современном литературном языке несклонение топонимов допустимо, но нежелательно.
Топонимы на -ино/-ыно/-ово/-ево не склоняются только в том случае, если им предшествует родовое слово: Встречайте нас в аэропорту «Шереметьево».