?

Log in

No account? Create an account

Верхняя запись Как это работает

ilupin
Чтобы задать вопрос, напишите на a@gramotno.li или создайте новую запись. Чтобы найти ответ, обратитесь к списку [меток]меток:












или собственно [вопросов.]вопросов:

241. Можно ли «добавить в письме адрес»?

240. Почему в школе учат, что нужно всегда писать «Вы»?
239. Как правильно: «о невезенье» или «о невезеньи»?
238. Можно ли написать «профосмотр неорганизованных детей»?
237. Почему народ безразличен к словам, оканчивающимся на «-зо»?
236. Всегда ли нужно выделять цитаты кавычками?
235. Как правильно: «карты с масштабом» или «карты масштабов»?
234. После слов «он так решил» нужна запятая или двоеточие?
233. Как правильно: «ни намека об этом» или «ни намека на это»?
232. Как выбрать между «не... не» и «ни... ни» в перечне?
231. Как правильно: «продолжить работать врачом» или «работу врачом»?

230. Склоняется ли мужская фамилия Чебан?
229. «Произносить стихи как прозу» — нужна ли запятая?
228. Как правильно прочитать запись «37,5″»?
227. Как правильно склонять женское имя Любовь?
226. Можно ли сказать «как по мне, так...»?
225. Как правильно: «ждать этих вечеринок» или «ждать эти вечеринки»?
224. Как правильно: «ЦПКиО», «ЦПК и О» или «ЦПКИО»?
223. Можно ли расталкивать мертвых клиентов?
222. Как правильно: «принять на работу в отделение» или «на отделение»?
221. Как объединить словосочетания с разным падежным управлением?

220. Можно ли говорить об «агитации людей»?
219. «Так бережен(н)ая рукопись» — прилагательное или причастие?
218. «Все было как было» — нужна ли запятая?
217. Можно ли сказать «реакция растения продуктивностью зеленой массы»?
216. Как правильно: «файл сохранен на рабочий стол» или «на рабочем столе»?
215. Как правильно записать счет игры: «один-ноль» или «один:ноль»?
214. Можно ли сказать «отличная от их позиция»?
213. Как правильно: «это было со мной» или «это было со мною»?
212. Как правильно: «так как зеркал два» или «так как зеркала два»?
211. Нужно ли обособлять «видимо», «а самое главное», «в конце концов»?

210. Нужно ли двоеточие после слов «такие, как»?
209. «Девушку, которую похоронили пришла на свои поминки» — как правильно?
208. Как правильно: «технология приварки» или «технология для приварки»?
207. Как правильно: «в соответствии» или «в соответствии с»?
206. «Мне и не только хочется жить, петь, летать» — верна ли пунктуация?
205. «Если не интересно, напишите пару слов в ответ — почему?» — где ошибки?
204. Как правильно записать номер дома в художественном тексте?
203. Корректен ли оборот «это когда»?
202. Можно ли использовать слово «данный» вместо «этот»?
201. Как правильно: «я звоню моему другу» или «я звоню своему другу»?

200. Как правильно назвать женщину-сенатора?
199. Возможно ли будущее время причастия?
198. Можно ли сказать «самые страшные оружия»?
197. Можно ли говорить «около одиннадцати» о начале двенадцатого?
196. Можно ли написать «в гарантийный срок поломок не было»?
195. Можно ли сказать в неформальном разговоре «Мне сегодня на два»?
194. Можно ли писать «Как дела с журналом?»
193. Как правильно: «тебе чего надо?» или «тебе что нужно?»
192. Какие слова в русском языке не нужны?
191. Как правильно выделить «вот пожалуйста»?

190. Как правильно: «четыре часа» или «16:00»?
189. Как правильно: «с помощью них» или «с помощью их»?
188. Как правильно произносится фамилия Дейко?
187. Может ли русский язык быть грамотным?
186. Как правильно: «учебник по химии» или «учебник химии»?
185. Можно ли быть «отверженными самими собой»?
184. Как правильно: «копия отца» или «копия отец»?
183. «Сначала надо узнать где это „тут“» — нужна ли запятая?
182. Как правильно выделить «но еще больше»?
181. Как правильно: «об этом» или «про это»?

180. Нужно ли разделять запятой «в случае если»?
179. Можно ли писать «Страсти по Пальмире»?
178. «Вероятно это грязь» — какие знаки препинания нужны?
177. «Словарь самая изменчивая часть языка» — нужны ли знаки препинания?
176. Нужно ли отделять запятыми слово «отдельно»?
175. «Доброго времени суток!» — кто виноват и что делать?
174. Можно ли изучить грамотное написание русского языка?
173. К чему относится «имени» в «Музее истории института им. Жданова»?
172. Как правильно выбрать время причастия?
171. Можно ли говорить о «написании» книги, статьи, сценария?

170. Есть ли у слова «чернила» форма единственного числа?
169. Как правильно: «я русский» или «я — русский»?
168. Грамотно ли писать «корректно»?
167. Как правильно: «английский и немецкий язык» или «языки»?
166. Какова грамматическая основа предложения «Ему нравится новость»?
165. Можно ли написать «пирог с повидлом»?
164. Как правильно: «цена-качество» или «цена/качество»?
163. Как правильно произнести число 2600 в родительном падеже?
162. Как правильно: «рейтинг качества жизни» или «качественной жизни»?
161. «Новые ответы на вопросы, проходящие сквозь века» — это по-русски?

160. Как правильно: «установить контроль» или «усилить контроль»?
159. «Первой наша прогулка, босиком в фонтане» — как правильно?
158. Как правильно: «в судебном заседании» или «на судебном заседании»?
157. Как правильно: «по улице» или «на улице»? Можно ли встроить гостиницу?
156. Как правильно: «рассматривать как кандидата» или «как кандидат»?
155. Есть ли разница между словами «аналитичный» и «аналитический»?
154. Какие знаки препинания нужны во фразе «и это самый чистый кайф»?
153. Как правильно: «стою у управления» или «стою на управлении»?
152. Как правильно: «лежат несколько яблок» или «лежит несколько яблок»?
151. Как правильно: «те, кто делает» или «те, кто делают»?

150. Как правильно: «для противодействия наращивания» или «наращиванию»?
149. «Аналог слова» или «аналог слову»? Нейтрален ли императив «глянь»?
148. «Теперь действительно понятно за что Вы платите» — нужна ли запятая?
147. Чем отличаются обороты «у меня не хватает» и «мне не хватает»?
146. Нужно ли выделять запятыми слово «пожалуйста»?
145. Как правильно расставить запятые в сложном предложении?
144. Существует ли слово «взаимосвязный»?
143. Как правильно: «двупиновый» или «двухпиновый»?
142. Нужно ли тире во фразе «грязи — конец»?
141. Чем врач отличается от доктора?

140. Как правильно: «из Уфы» или «с Уфы»?
139. «Председатель Иванова, действующая/действующий» — как правильно?
138. Каков синтаксический состав предложения «Он живет в городе Москве»?
137. «Путешествовать в/на „Восточном экспрессе“» — как правильно?
136. Есть ли разница между «бочкой вина» и «бочкой с вином»?
135. Как правильно: «согласно воле» или «согласно воли»?
134. «Посещение [мероприятия] 1-[го] Круглого Стола» — как правильно?
133. Как правильно: «пандусы» или «пандуса»?
132. Как правильно: «поверхность погрунтована» или «прогрунтована»?
131. «Ты лучшее что я нашел в этой жизни» — нужна ли запятая?

130. Как правильно: «Грамотно ли» или «Грамотно точка ли»?
129. Как правильно: «гимн лицея» или «гимн лицею»?
128. «В ответ на ваше обращение...» — нужна ли запятая?
127. «Служебная записка об оприходовании» или «о оприходовании»?
126. «Это есть и останется самым весомым аргументом» — в чем ошибка?
125. «Пока не решил задачу (?) не уснул» — тире или запятая?
124. Как правильно поставить ударение в слове «Чернобыль»?
123. Может ли песня «играть для жизни решающую роль»?
122. Как правильно: «какое оно будет» или «каким оно будет»?
121. Нужна ли запятая перед «и которые»?

120. Как правильно: «44 преступника, сидевших» или «сидевшие»?
119. Нужна ли запятая в предложении «Вы решаете, во сколько надо встать»?
118. Как правильно: «не подлежащая» или «неподлежащая»?
117. Как правильно: «в последний раз» или «последний раз»?
116. Синонимичны ли существительные «соотнесение» и «соотношение»?
115. Может ли знак ударения ставиться в односложных словах?
114. Корректно ли употребление слова «времена» в спортивных репортажах?
113. Как правильно: «гениальны проекты» или «гениальные проекты»?
112. Является ли имя Митрофан производным от имени Дмитрий?
111. Нужно ли ставить тире перед словом «пожалуйста»?

110. Корректно ли спрашивать «Как дела?»
109. Как грамотно пишется слово «автоюрист»?
108. Как правильно: «неодинокая» или «не одинокая»?
107. Можно ли начинать с заглавной буквы предложение после обращения?
106. Нужна ли точка в конце предложения в мгновенном сообщении?
105. Как правильно: «играть свадьбу» или «справлять свадьбу»?
104. В каких случаях тире ставится после запятой?
103. Может ли точка стоять перед закрывающей кавычкой?
102. Как правильно: «шоппинг» или «шопинг»?
101. Как освоить русский язык на хорошем уровне?

100. Чем отличаются слова «пидор» и «пидорас»?
99. «Здоровый правильный насыщенный образ жизни» — нужны ли запятые?
98. Как правильно поставить ударение в названии «Песнь песней»?
97. Можно ли сказать «своими трудами она снискала дар праведности»?
96. Корректна ли фраза «семья — дружная обитель»?
95. Как правильно склонять слово «шаурма» во множественном числе?
94. «Грудь сильно опущен(н)а» — прилагательное или причастие?
93. Может ли слово «гений» быть женского рода?
92. Является ли слово «болт» именем собственным?
91. Являются ли синонимами слова «язык» и «речь»?

90. Можно ли использовать «с тех пор как» с глаголами несовершенного вида?
89. Как сейчас модно: «дистрибьютер» или «дистрибутор»?
88. Нужна ли запятая в предложении «Я знаю кого благодарить»?
87. Как правильно произносится слово «фольклор»?
86. Как правильно поставить ударение в слове «клещи»?
85. Как правильно: «скачать из компьютера» или «скачать с компьютера»?
84. Можно ли сказать «данные за что-либо»?
83. Может ли «точка зрения» быть и у предметов, и у людей?
82. Можно ли сказать «моя точка зрения противоречит кому-то»?
81. Как правильно: «находящегося в собственности» или «находящейся»?

80. Как правильно: «много апельсинов» или «много апельсин»?
79. Как правильно: «один тапок» или «одна тапка»?
78. Какие слова, кроме «пузо» и «железо», оканчиваются на «зо»?
77. Нужно ли выделять запятыми словосочетание «а может»?
76. Как правильно поставить ударение в слове «принты»?
75. Какой частью речи является слово «дóма»?
74. Можно ли говорить «покласть», «накласть», «прикласть»?
73. Как правильно расставить знаки препинания, говоря о поисковом запросе?
72. Как правильно: «согласно паспорта» или «согласно паспорту»?
71. Как правильно: «несмешно» или «не смешно»?

70. Можно ли называть патриарха светским именем?
69. Как правильно: «с верху» или «сверху»?
68. Распространяется ли правило «ча, ща» на армянские фамилии?
67. Как правильно: «блядь» или «блять»?
66. Нужно ли склонять словосочетание «ахлю сунна»?
65. Нужна ли точка после кавычки, если цитата заканчивается многоточием?
64. Как правильно: «в соответствие» или «в соответствии»?
63. Как правильно: «добавить в приложение» или «добавить в приложении»?
62. Как правильно: «револьвер „дезире“» или «револьвер Дезире»?
61. Как правильно: «фотоискусство» или «фото искусство»?

60. Как правильно ставить ударение в словосочетании «волею судеб»?
59. Нужна ли запятая в словосочетании «активный спортивный образ жизни»?
58. Как ставить ударение в именах иностранного происхождения?
57. Нейтральны ли обороты «борьба за избирателя», «политическая смерть»?
56. Нужна ли запятая в конце придаточного предложения?
55. Как правильно: «безграмотность» или «неграмотность»?
54. Отличаются ли слова «менеджер» и «манагер»?
53. Как правильно: «на машине» или «в машине»?
52. На какой слог падает ударение в слове «сливовый»?
51. Как правильно: «больше, чем полдела» или «больше чем полдела»?

50. Как правильно: «со вниманием» или «с вниманием»?
49. Каков синоним слова «поедание»? Можно ли «удлинять молитву»?
48. Может ли предлог без гласных («в», «к», «с») быть отдельным слогом?
47. Как правильно: «Ваше Величество» или «ваше величество»?
46. Нужно ли в девизе Путина выделять запятыми «как минимум»?
45. Как правильно: «Интернет соединение» или «интернет-соединение»?
44. Как правильно произносятся слова «экспресс» и «пресса»?
43. Как правильно оформить прямую речь с цитированием высказывания?
42. Корректны ли словосочетания «в июне месяце» и «слышать духи»?
41. Нужно ли выделять запятыми слова «может быть»?

40. Как правильно оформить прямую речь с цитированием письма?
39. Как правильно: «Россия стала выпускать» или «Россия начала выпускать»?
38. Как правильно: «играть в бильярд» или «играть на бильярде»?
37. Как правильно: «флеш» или «флэш»?
36. Как правильно: «в твердом переплете» или «в твердых переплетах»?
35. Как правильно: «Таиланд» или «Тайланд»?
34. Корректно ли словосочетание «вершить историю»?
33. Как правильно: «в Коктебеле» или «в Коктебели»?
32. На какой слог падает ударение в слове «метрополис»?
31. Как правильно: «Вы» или «вы», «Ваш» или «ваш»?

30. Как правильно: «полотенечко», «полотенчико» или «полотенчик»?
29. Как правильно: «в Кемерово» или «в Кемерове»?
28. Как правильно: «засыплет» или «засыпет»?
27. Как склоняются слова «маракуйя» и «папайя»?
26. Корректно ли словосочетание «факультативный день»?
25. Правильно ли начинать предложения с союзов «а» и «но»?
24. Откуда взялась пословица «Взялся за гуж, не говори, что не дюж»?
23. Как правильно: «дистрибутор», «дистрибьютор» или «дистрибьютер»?
22. Как улучшить грамотность?
21. Нужна ли запятая в предложении «Неважно что ты думаешь»?

20. Как правильно: «в Домодедове» или «в Домодедово»?
19. Как правильно: «пять кочерёг» или «пять кочерг»?
18. Как правильно: «логинтесь» или «логиньтесь»?
17. Как правильно: «на Украину» или «в Украину»?
16. Как правильно: «выплата налогов» или «уплата налогов»?
15. Как правильно: «на компьютере» или «в компьютере»?
14. Почему отличаются ударения в словах «мосты» и «торты»?
13. Как правильно: «коллекционируй журавлики» или «журавликов»?
12. Как правильно: «сгущенное молоко» или «сгущеное молоко»?
11. Как правильно: «одноголосный» или «одноголосый»?

10. Что означает пословица «Журавли-то в небе, а яйца-те в дупле»?
9. Как правильно применять слова «британский» и «английский»?
8. Как грамотно оформить подарочный сертификат?
7. На какой слог падает ударение в словах «деньгами» и «договорами»?
6. Нужны ли кавычки для названия, написанного латиницей?
5. Как правильно: «нет в наличии» или «нет в наличие»?
4. Как правильно: «вслушиваться в фразы» или «вслушиваться во фразы»?
3. Как правильно: «печа-куча» или «ПечаКуча»?
2. Как правильно: «пицца-мания» или «пиццемания»?
1. Как правильно: «дорадо» или «дорада»?


Чтобы сделать красиво, откройте сайт на большом экране и уберите дурную галочку В стиле ЖЖ (Readability). Чтобы постигнуть суть, загляните в профиль.
ilupin
chulpanchikmiftahova1111: Добрый день!
Правильно ли предложение " Просьба добавить в письме адрес ... такой-то"??

Предложение построено некорректно.

Глагол добавить так или иначе управляет тремя падежами, но предложный среди них не числится, «добавить в чем-нибудь» нельзя. Добавляемый объект имеет форму в. п. или р. п. в зависимости от полного или частичного охвата предмета действием: добавить мышьяк в кофе (весь пакетик), добавить воды в курсовую (некоторое количество). Управление дополняемого объекта тоже зависит от семантики: со значением «дополнить до нужного, присоединить дополнительно» используется винительный падеж (добавить во что, см. примеры выше), со значением «сказать или написать в дополнение» — дательный (добавить фразу к монологу, добавить постскриптум к письму).

Кроме того, в вашем предложении, скорее всего, либо существительное, либо глагол не вполне точно передает смысл. Если речь об электронном письме, предназначенном нескольким адресатам (не только подразумеваемому по умолчанию), лучше написать: Просьба добавить в поле «Кому» такой‑то адрес. Если же вы просто хотите, чтобы адрес фигурировал в тексте письма, напишите не мудрствуя лукаво: Просьба указать в письме такой‑то адрес.

ilupin
omnick: Добрый день.
Цитирую часть дискуссии о "Вы" и "вы" из ленты социальной сети в интернете.
"...
Я тут узнала, что писать в комментариях незнакомому/ малознакомому// сильно уважаемому /// человеку - Вы (с большой буквы)- неграмотно!
То есть это - грубая ошибка!
И допускается «Вы» - только в деловой переписке с незнакомым тебе лично.

Но в школе меня учили по -другому.
Меня учили, что «Вы» - это форма вежливого обращения к любому человеку.
Я записки в школу пишу, обращаясь к учителям, которых я прекрасно знаю, на «Вы». Я в комментариях пишу «Вы».
..."
Выскажитесь, пожалуйста, какие в данном случае действуют правила русского языка (и менялись ли они с течением времени).
Какие нормы применимы в деловой, официальной переписке, какиме действуют, может быть, негласные правила на этот счет применительно к общению в социальных сетях.
Спасибо.

Корректно всегда и везде: вы.

Писать Вы знакомому и уважаемому человеку допустимо, грубой ошибки (и вообще ошибки) здесь нет. Рекомендуется, однако, писать вы даже в этом случае, а тем более в остальных (см. вопрос № 31).

Проще говоря, вы не ошибетесь, используя вы повсеместно, в том числе в личной и деловой переписке, на форумах и в соцсетях. Заметим кстати, что написание «Вы», якобы призванное выказать уважение к собеседнику, смотрится особенно мило в жарких фейсбучных дискуссиях с переходом на личности.

Учителей, призывающих писать «Вы» при обращении к любому человеку, уместно спросить, например, почему они сами тыкают всем ученикам с первого класса по одиннадцатый. Людям, которые полученную в школе (и если бы только там) информацию считают непреложной истиной (см. вопросы № 25 и № 190), можно посоветовать развивать критическое мышление.

ilupin
alienor_sm: Слушай, а "невезенье" в предложном падеже - это "невезенье" или "невезеньи"?
Мне кажется, первое, но Гугл мне вообще объясняет, что "невезенье" - это устаревшая форма, а правильно - "невезение", которое в предложном падеже - "невезении".

Гугл темнит и замалчивает.

Начнем с именительного падежа. Обычно существительные среднего рода на ‑ие общеупотребительны и стилистически нейтральны (невезение, забвение, мучение), а формы на ‑ье допустимы в разговорной речи (что за невезенье!) или поэтической (благодатное забвенье отлетело с томных вежд, и в груди моей мученье всех разрушенных надежд). Бывает и наоборот: так, счастье и веселье относятся к общей лексике, а счастие и веселие — к поэтической или устаревшей. См., например, «Черную женщину» Н. И. Греча:

Кемский подошел к ней, бросил на стол серебряный рубль и сказал:
― Бабушка! Погадай мне, где ожидает меня счастие.
Старушка взглянула на него, протасовала карты, дала ему снять левою рукою, вскрыла пиковую семерку и тихим голосом сказала:
― В гробу!

Различия могут быть и смысловыми; в этом случае ‑ие чаще указывает на действие, а ‑ье — на предмет или явление: сидение (нахождение в сидячем положении) и сиденье (то, на чем сидят), жалование (награждение орденом или титулом) и жалованье (заработная плата), воскресение (возвращение в мир живых) и воскресенье (день недели). Поэтому Воскресение Христово и Светлое воскресенье путают только двоечники и грешники, а образованные атеисты фыркают, но различают.

Разобравшись с именительным падежом, обратимся к предложному. Здесь все просто: ‑ие переходит в ‑ии (это невезение меня достало → да что ты знаешь о невезении?), а ‑ье не меняется (где мое жалованье? → забудь о жалованье). Точнее, могло быть просто, если бы не поэты, у которых и тут все не как у людей и которые пресловутое ‑ье предложного падежа (особенно при предлоге в) иногда превращают в забракованное Гуглом ‑ьи:

Поклонник славы и свободы,
В волненьи бурных дум своих
Владимир и писал бы оды,
Да Ольга не читала их.

А еще есть слово-исключение забытье, для которого форма п. п. в забытьи будет единственно верной.

ilupin
natalya: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется следующее предложение:
"Профосмотр неорганизованных детей."

Заранее спасибо)

Вы написали верно: Профосмотр неорганизованных детей.

Сложносокращенные слова пишутся слитно: госбюджет (государственный бюджет), медработники (медицинские работники), зарплата (заработная плата), профсоюз (профессиональный союз).

Прилагательное с не пишется слитно, если получившееся слово приобретает новое, особое значение (обычно его можно заменить синонимом без не): неорганизованное сопротивление (беспорядочное), неорганизованные дети (не посещающие детские учреждения). См. также вопрос № 108.

Неорганизованные дети, кстати, должны спасибо сказать, что на профосмотр отправятся, а не по этапу. Избаловали мы их.

ilupin
Федор Избушкин: Слова, оканчивающиеся на -зо в русском языке

Столько копий сломано на этих двух словах (пузо с железом), а оказалось, что именно в русском языке именно исконных слов с таким окончанием «-зо» было (и есть) что-то около 20 штук. Выходит, какая-то амнезия у нашего населения. Еще могу понять языковедов, которым не нужна история родного языка, но народ-то почему так безразличен и безучастен?

Или он попросту — «обманываться рад, и тем доволен»?

Народ не заслужил ваших упреков.

Во-первых, кто и где ломает копья о пузо с железом? Рискнем предположить, что эти двое не входят даже в первую десятку горячих тем любительской лингвистики. Предложная независимость Украины — да, засилье иностранных слов — пожалуйста, геноцид буквы ё — сколько угодно. Но слова на -зо? Они скорее относятся к популярным загадкам, не более того.

Во-вторых, загадки такого рода довольно бестолковы, поскольку ни одно существительное на -зо не может похвастать исконно русским происхождением (см. вопрос № 78), и если бы кто-то вдруг обнаружил целых двадцать, ему стоило бы защитить на эту тему докторскую. В других частях речи можно два-три славянских слова наскрести, да и то с оговорками: предлоги безо и изо применяются лишь в определенных сочетаниях для благозвучия (в основной форме буквы о нет), а бабушка наречия борзо на заре туманной юности согрешила с водолазом (старославянское бръзъ родственно литовскому burzdùs — подвижный, живой).

В-третьих, нам не кажется, что русский народ безучастен к языковым открытиям, действительным или мнимым, скорее наоборот: лингвисты-любители не устают их совершать, а профессионалы не знают, смеяться или плакать. Наконец, языковедов, которым не нужна история родного языка, мы не только отказываемся понимать, но считаем попросту профнепригодными.

ilupin
levya: Поясните, пожалуйста, обязательно ли во всех случаях приводить цитируемый текст в кавычках или возможен курсив:

1. если цитата - часть фразы и приводится внутри основного текста;
2. если цитируется отдельно строфа или часть строфы.

Честно говоря, кавычки - особенно во втором случае - смотрятся несколько... тяжеловесно.

В обоих случаях кавычки не нужны, если доступны другие возможности выделения.

Кратчайший параграф 192 сухо сообщает нам, что «кавычками выделяются цитаты», не разоряясь на пояснения и примеры. Восполним этот досадный пробел.

Выше мы заключили цитату в кавычки, чтобы показать ее границы. Но той же цели можно достичь и графическим путем. Скажем, в своих ответах здесь для примеров из литературы мы используем вертикальную серую линию, для примеров корректного написания — курсив.

В издательской практике поэтическую цитату с сохранением деления на стихотворные строки принято отделять от основного текста пробельными строками, помещать ее в центре страницы и набирать пониженным кеглем. Право же, такая вставка и без кавычек способна обратить на себя внимание. См., например, «Мастера и Маргариту» М. А. Булгакова:

На мгновенье почудилось, что будто слышаны были некогда, под южными звездами, в кафешантане, какие‑то малопонятные, полуслепые, но разудалые слова этого марша:

Его превосходительство
Любил домашних птиц
И брал под покровительство
Хорошеньких девиц!!!

А может быть, не было никаких этих слов, а были другие на эту же музыку, какие‑то неприличные крайне.

Короткую цитату (часто без указания авторства) можно просто выделить курсивом, подчеркнув таким образом ее особое место в повествовании. См., например, «Обыкновенные истории» И. А. Гончарова:

― Это какая‑то деревянная жизнь! ― сказал в сильном волнении Александр, ― прозябание, а не жизнь! прозябать без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви...
― И без волос! — прибавил дядя.

Наконец, цитируемый фрагмент можно вообще никак не выделять, если он обрел такую популярность, что стал частью повседневной речи, устойчивым оборотом вроде пословицы. Писатель в данном случае апеллирует к культурному коду просвещенного читателя, который заметит и оценит отсылку к другому произведению без посторонней помощи. См., например, «Александра I» Д. С. Мережковского:

Мне жаль его: видит, что дела идут скверно, а все бодрится, бедняжка. «Ежели и все оставят Общество, — объявил намедни, — я не перестану полагать оное существующим во мне одном».
Может быть, он и прав: блажен, кто верует.

ilupin
carama: Добрый день!
Запутался, подскажите как будет правильно:
1.Карты масштабом 1:200 000 и 1:100 000...
2.Карты с масштабом 1:200 000 и 1:100 000...
3.Карты с масштабами 1:200 000 и 1:100 000...
4.Карты масштабов 1:200 000 и 1:100 000...
Считаю верным вариант 1, но хотелось бы получить разъяснения о том, возможно ли применение и других.

Спасибо!

Корректно: Карты масштаба 1 : 200 000 и 1 : 100 000.

Существительное масштаб в основном значении (отношение отрезка линии к изображаемой им длине) после характеризуемого им слова (карта, схема, план, макет) употребляется в родительном падеже и без предлога. Множественное число (масштабы) малоупотребительно в принципе: Полгар побеждала в турнирах различного масштаба; масштаб затрат на науку и армию совершенно несопоставим.

Двоеточие как знак отношения следует отделять тонкими шпациями или неразрывными пробелами (см. вопрос № 215). Соблюдение правила особенно важно при использовании многоразрядных чисел, иначе появятся записи вроде «1:200 000», где 1 и 200 визуально гораздо теснее связаны, чем 200 и 000.

ilupin
Lyu Kuznetsova: Подскажите, пожалуйста: правильно ли построена такая фраза "Он так решил, что хоть горшком зови, не ставь лишь в печку" при наличии слова "так" уместно ли слово "что"? и если "что" допустимо, то не нужно ли после "решил" ставить двоеточие?

Предложение построено неверно.

Для начала разберемся с фразеологией. Пословицы часто существуют в различных редакциях, однако естественный отбор неумолим, и со временем остаются самые удачные (точные, яркие, ритмичные), а остальные забываются. И если вы отступаете от устоявшегося варианта, но не настолько, однако же, чтобы его нельзя было узнать, в лучшем случае это можно назвать шуткой (чем дальше в лес, тем ну его на хрен), в худшем — небрежностью или претенциозностью. Соответственно, когда нужно метафорически донести, что содержание важнее формы, желательно придерживаться каноничной версии, встречавшейся еще у П. П. Бажова:

Старику от прозвища какая беда? Хоть горшком назови, только в печку не ставь. Ну а Федюньке по малолетству обидно показалось. Он и дрался, и ругался, и ревел не раз, а ребятишки пуще того дразнят. Хоть домой с прииска не ходи.

Теперь обратимся к синтаксису. Слова так и что в вашем примере действительно мешают друг другу и влияют не только на пунктуацию, но и на структуру. Местоименное наречие так позволяет сохранить устойчивый оборот неизменным и вкупе с двоеточием указывает на то, что мысли героя транслируются буквально: Он так решил: хоть горшком назови, только в печку не ставь. Напротив, после союзного слова что повелительное наклонение будет выглядеть странно, поэтому прямую речь здесь следует заменить косвенной, а придаточную часть отделить запятой: Он решил, что пусть хоть горшком назовут, только в печку не ставят.

ilupin
levya: Добрый вечер!

Смутило наличие двух вариантов использования слова "намёк".
1. В тексте об этом - ни намёка.
2. В тексте на это ни намёка.

Что выбрать?

Корректно: В тексте на это ни намека.

Существительное намек управляет предлогом на: тонкие намеки на толстые обстоятельства. Глагол намекать позволяет опустить эллиптическое (подразумеваемое) на перед придаточной частью в разговорной речи (намекни ему [на то], что выслуживаться надо поаккуратнее), но использование любого другого предлога будет ошибкой.

Сохранить о в вашем первом примере можно, например, так: В тексте об этом ни слова. Ведь слово, натурально, повествует о чем-нибудь: хоть о полку Игореве, хоть о Росгвардии.

Что до пунктуации, оба примера относятся к неполным эллиптическим предложениям (без сказуемого), где тире указывает на наличие паузы (когда мы хотим не просто сообщить об отсутствии в тексте слов или намеков, а сделать на этом акцент): В тексте на это — ни намека. Если пауз нет, тире не нужно.

ilupin
denis_omnick: Добрый день.

Написал стихотворение, в котором есть строфа:

Пять лет прошло с тех пор, как я был весел.
Стихии прошагали чередой.
За это время - не стихов, не песен,
так... Акварель разбавили водой.

Когда сочинял, думал, и решил все-таки поставить "не", мотивируя тем, что нет отрицания, а есть перечисление.
Но друг по соц.сети аккуратно намекнул в ЛС, мол, здесь нужно "ни/ни".

Как вы считаете?

Спасибо.

Друг прав: За это время — ни стихов, ни песен.

Вы рассуждаете верно, говоря о перечислении, но делаете ошибочные выводы. Именно частица не обычно используется для отрицания, а ни чаще выполняет вспомогательную функцию, например усиливает отрицание (не написал ни строчки, то есть ничего) или утверждение (что ни строчка, то шедевр, то есть каждая строчка). Повторяющаяся частица ни приобретает значение союза: ни гендир, ни главред, ни поддержавшие их коллеги не подумали о репутационных потерях (ср.: гендир с главредом и коллегами не подумали...). Как и при простом усилении отрицания, перечень можно заменить местоимением никто, ничто, никакой, ничей, никак, нигде, никогда, никуда и т. п.: никто не подумал о репутационных потерях; за это время — ничего [не было].

Повторяющаяся частица не в перечне также возможна, если она занимается основным своим делом — отрицает каждый пункт, причем за перечнем следует противопоставление с союзом а или но: не гендир, не главред, не поддержавшие их коллеги, а уволившийся сотрудник выказал себя последовательным и принципиальным. Замена перечня отрицательным местоимением на ни- здесь не работает.

ilupin
Люмана Люмана: Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно будет: " Хотите ли вы продолжить работу врача/ работу врачом/ работать врачом?" Спасибо.

Корректно: Хотите ли вы продолжить работать врачом?

Все три варианта радикально отличаются друг от друга. Наиболее логичным выглядит вопрос о желании продолжить работать врачом, то есть «вернуться к лечебной деятельности после перерыва» (если же перерыва не было, но есть основания полагать, что практикующий медик намерен поменять профессию, нужен глагол несовершенного вида: Хотите ли вы продолжать работать врачом?).

Фраза продолжить работу врача означает «возобновить то, что ранее делал врач», при этом сам респондент врачом, очевидно, не является. Наконец, из конструкции «продолжить работу врачом» следует, что врач — это то, чем осуществляется работа, не субъект, а объект действия, бездушный инструмент вроде скальпеля, которым нетрезвый фельдшер вырезает из глагола существительное, не обращая внимания на крики медсестер.

См. также вопрос № 222.

ilupin
gb: Добрый день. Возник спор. Мужская фамилия «Чебан» склоняется?

С уважением,
Гуло Светлана

Да, склоняется: Чебан, Чебана, Чебану, Чебаном, о Чебане.

Иноязычные мужские фамилии на согласный склоняются, женские — нет (написать Марии Чебан). Применение правила не зависит от личных предпочтений носителя фамилии.

ilupin
levya: Лично мне кажется, что запятые перед союзом (?) "как" не требуются. Поправьте меня, пожалуйста, если ошибаюсь.

Произносить стихи как прозу, понимаю, проще. Я же предпочитаю прозу, прочтённую как стихи.

Вы не ошибаетесь.

В первом предложении сравнительный оборот с союзом как не выделяется запятыми, поскольку тесно связан со сказуемым. Сравните, например:

рассказ звучал монотонно, как доклад (оборот можно изъять без ущерба для сути высказывания);
рассказ звучал как доклад (сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота).

Второе предложение отличается синтаксически, но аргументация здесь примерно та же: сравнительный оборот является частью причастного и выступает в роли пояснительных слов, необходимых для полноты высказывания (ср. вошедший господин и вошедший как к себе домой господин).

ilupin
carama: Прошу прощения за назойливость, но появился ещё вопрос.

Речь идет об угловых единицах.
Напечатано - 37,5 ". Как правильно прочитать:
тридцать семь с половиной секунд
тридцать семь с половиной секунды
тридцать семь целых пять десятых секунды
тридцать семь и пять десятых секунды.

Спасибо!

Корректно: тридцать семь с половиной секунд, тридцать семь целых и пять десятых секунды.

При использовании разговорных названий долей (с половиной, четвертью, лишним, хвостиком) единица измерения согласуется с целым числом: угол равен тридцати семи с половиной секундам. Долевую часть здесь можно отделить от целой: горизонт завален на пять градусов с четвертью.

При формальном прочтении целые и десятые (сотые, тысячные) обязательны, структура фразы остается неизменной, а единица измерения согласуется в родительном падеже с эллиптическими (подразумеваемыми) долями: угол равен тридцати семи целым и пяти десятым [долям] секунды; уничтожено девять целых и сорок три сотых [долей] тонны фруктов. То же правило действует и на письме, когда единица измерения указана полностью: вода в реке поднялась на 1,78 метра.

Обратите внимание: знаки географических и угловых градусов, минут и секунд не отделяются пробелом от относящегося к ним числа: ошибся на 37,5″; наклон оси Земли составляет 23,44° (но: абсолютный нуль равен −273,15 °С); точные координаты пирамиды Солнца — 19°41′33,1″ с. ш. 98°50′36,4″ з. д.

ilupin
metrolog: Здравствуйте.
АТТЕСТАЦИОННОЕ ДЕЛО Матвиенко Любови Ивановны или АТТЕСТАЦИОННОЕ ДЕЛО Матвиенко Любьви Ивановны

С Уважением.
Инженер по метрологии
Филиала ПАО «ФСК ЕЭС» Черноземное ПМЭС
Бакланов Н.Л.

Корректно: аттестационное дело Матвиенко Любови Ивановны.

Женское имя Любовь изменяется по III склонению (Любови, Любовью), как и существительное любовь (любви, любовью), но без выпадения гласной о в родительном, дательном и предложном падеже.

Интересна история этого имени. Вера, Надежда и Любовь — единственные общеупотребительные христианские имена старославянского (а не арамейского, еврейского, греческого или латинского) происхождения. При переводе Библии в IX веке их не транскрибировали (созвучно передали), как остальные, а калькировали (перевели буквально): возможно, потому, что святые сестры не были историческими личностями, а олицетворяли христианские добродетели. Парадоксально, но именно из‑за русского звучания имен церковь фактически наложила вето на их использование: крестильные имена должны были ассоциироваться исключительно со святыми.

Возвращение мучениц в церковные метрики произошло только в XVIII веке благодаря императрице Елизавете Петровне, решившей развивать национальное самосознание. Чуть позже наступила эпоха романтизма, богатая на придуманные русские имена, большинство которых так и осталось в книгах. Однако Светлана (светлая) и Людмила (милая людям) стараниями Жуковского и К° завоевали такую популярность, что скоро перешли в категорию личных. В наши дни список распространенных женских имен славянского происхождения ограничивается упомянутыми пятью.

Представим теперь, что мы беглая гласная, и вернемся к нарицательной любови. Эту форму косвенного падежа нельзя назвать стилистически нейтральной, но она встречалась в художественной прозе вплоть до конца XIX века, а в поэтических произведениях встречается и поныне. Кроме того, существуют малоупотребительные, но абсолютно нормативные формы множественного числа: любови, любовей, любовям, любовями, о любовях. Смело используйте их, обсуждая полигамию, например, или «Воображаемые любови» Ксавье Долана.

ilupin
go.helga: Добрый день! А подскажите, пожалуйста, является ли грамотным выражение "Как по мне, так..."?
Спасибо!

С уважением,
Ольга.

Предпочтительно: по мне, так... да по мне, так... а по мне, так...

Вводное слово по мне в значении «по моему мнению, на мой взгляд, на мой вкус» вполне корректно, хотя имеет разговорный оттенок. См., например, «Свои люди — сочтемся» А. Н. Островского:

По мне, Лазарь, теперь самое настоящее время: денег наличных у нас довольно, векселям всем сроки подошли. Чего ж ждать-то? Дождешься, пожалуй, что какой-нибудь свой же брат, собачий сын, оберет тебя дочиста, а там, глядишь, сделает сделку по гривне за рубль, да и сидит в миллионе, и плевать на тебя не хочет.

Для усиления вводного слова традиционно используют союз а или частицу да (без противопоставления), для подчеркивания собственно мысли — частицу так. См., например, «Мертвые души» Н. В. Гоголя:

— Я слыхала, как она говорила такие речи, что, признаюсь, у меня не станет духа произнести их.
— Знаете, Анна Григорьевна, ведь это просто раздирает сердце, когда видишь, до чего достигла наконец безнравственность.
— А мужчины от нее без ума. А по мне, так я, признаюсь, ничего не нахожу в ней... Манерна нестерпимо.

Изящные щеголи а по мне и да по мне спокон веков были и остаются желанными гостями лучших литературных салонов; неотесанный мужлан «как по мне» втерся в переднюю только в конце XX века, да и то по нерадивости швейцаров. Неуклюжесть его особенно заметна при акцентировании так из вашего примера. Скажем, во фразе «как по мне, так и спорить тут не о чем» сложно не увидеть составной союз как... так и, которого там в помине нет. Поэтому лучше хранить верность традициям.

ilupin
butrnel: Как правильно "он всегда ждёт этих вечеринок" или "он всегда ждёт эти вечеринки"

Корректно: он всегда ждет эти вечеринки.

Глагол ждать в зависимости от смысла может управлять как винительным, так и родительным падежом существительного. Первый обычно указывает на определенный объект (жду трамвай = мне нужен трамвай с таким-то номером), второй — на неопределенный (жду трамвая = какой раньше подойдет, на тот и сяду). В более широком смысле в. п. используется для обозначения конкретного предмета (жду пенсию = мне скоро должны перевести известную сумму), р. п. — для отвлеченного понятия (жду пенсии = верую в пенсионный возраст и в жизнь после него).

В вашем примере местоимение эти подчеркивает, что речь идет о вечеринках определенного рода (пенных, например), поэтому здесь уместен винительный падеж. Фраза он всегда ждет вечеринок описывает поклонника культурно-массовых мероприятий вообще, без особых жанровых предпочтений. За любой кипеж, кроме митинга.

ilupin
carama: Добрый день!
Подскажите, есть ли при написании аббревиатур правило, регламентирующее пробелы и размеры букв? Как будет правильнее - ЦПКиО, ЦПК и О, ЦПКИО? Интуитивно склоняюсь к первому варианту.
Спасибо!
--
Михаил Калинин

Корректно: ЦПКиО [цэ‑пэ‑ка‑и‑о].

Интуиция вас не подвела. Слитно пишутся т. н. инициальные аббревиатуры, состоящие из первых букв исходных слов и произносимые в сокращенной форме (по названию букв и/или по слогам): ЧП [че‑пэ], ИВС [и‑вэ‑эс], ФСБ [фэ‑эс‑бэ]; СМИ [сми], МИД [мид], ООН [оон]; ЦСКА [цэ‑эс‑ка], ГИБДД [ги‑бэ‑дэ‑дэ].

Пробелами разделяются однобуквенные графические сокращения, которые произносятся полностью: и т. д. — и так далее (не «и тэ‑дэ»), ч. т. д. — что и требовалось доказать (не «че‑тэ‑дэ»), и. о. — исполняющая обязанности (не «и‑о»), Ф. И. О. — фамилия, имя, отчество (не «фэ‑и‑о» и не «фио»), т. п. — творительный падеж (не «тэ‑пэ») и т. п.

Обычно инициальные аббревиатуры содержат только прописные буквы (см. первый абзац). Некоторые перешли в категорию нарицательных имен и записываются строчными; за свою популярность им часто приходилось расплачиваться сменой рода (нэп, вуз, жэк), а то и смысла (загс). Наконец, встречаются инициальные аббревиатуры смешанного типа, в которых строчной буквой передается только входящий в исходное сочетание однобуквенный союз или предлог: ЦПКиО (центральный парк культуры и отдыха), ЦПСкР (цех подготовки скважин к ремонту), КЗоТ (Кодекс законов о труде). Впрочем, при сокращении такие слова, как правило, просто опускают: ИПНЭ (Институт проектирования и научной экспертизы), СУКС (система управления в кризисных ситуациях), ОИП (опрос с использованием полиграфа).

ilupin
ha-nutik: подскажите, пишу резюме, как грамотно написать - смогла "растолкать" "мертвых" клиентов (продажник)
суть такая: многие годы люди ничего не заказывали, а пришла я и спустя кусок работы с ними - пошли крупные заказы на фирму
зараннее спасибо

С уважением,
Ani Samoshina

Мы не меняли бы ни слова: смогла растолкать мертвых клиентов.

Метафора ваша столь сочна и точна (а также грамотна), что ее, право же, жаль выхолащивать. Желательно лишь убрать кавычки, похожие на извинение: переносный смысл очевиден и без них.

Безусловно, для делового документа фраза достаточно смелая, но вы можете выдержать все резюме в подобном духе и вызвать живой интерес у работодателя, пресыщенного «стрессоустойчивостью» и «быстрообучаемостью» соискателей.

Если, однако, вы не готовы к таким экспериментам, достижение можно описать иначе: расшевелить ленивых клиентов, раскрутить инертных клиентов, стимулировать пассивных клиентов, монетизировать номинальных клиентов etc. (от фривольного стиля к формальному).

Заметим в скобках, что многие куда охотнее взялись бы за обратную задачу: умертвить толкающихся клиентов. Но тем ценнее ваши навыки.

русский язык
gramotno
Грамотный русский язык в вопросах и ответах
gramotno.li
Разработано LiveJournal.com
Дизайн Lilia Ahner