?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий вопрос | Следующий вопрос

ilupin

maryandr: Я являюсь преподавателем музыки, сама занимаюсь ею с 5 лет, и всю мою сознательную жизнь мы писали одноголосные, двухголосные и многоголосные диктанты, играли  пианино двух-, трех-голосные инвенции, фуги и так далее. А с недавних пор я стала замечать, преимущественно, когда скачиваю что-нибудь с отечественных торрент-трекеров, что подавляющее большинство людей, пищущих там, употребляет прилагательные такого типа без суффикса "Н". Т.е. "Одноголосый", "двухголосый". "многоголосый". Это не просто режет глаз, читать такое, мне, по крайней мере, дико. Хотя орфографический словарь русского языка подтвердил, что право на существование имеют оба вариант - и с суффиксом, и без. А как правильно?

Корректно: одноголосый и одноголосный; двухголосый (двуголосый) и двухголосный (двуголосный); трехголосый и трехголосный; многоголосый и многоголосный. Перечисленные варианты правомерны и равноправны; заключенные в скобки слова (с формантом дву-) менее употребимы ввиду тенденции развития языка.

Форманты -голóсый и -голóсный полностью взаимозаменяемы, когда речь идет о количестве голосов. Если же описывается характер голоса, можно использовать только вариант без суффикса: громкоголосый, звонкоголосый, разноголосый, безголосый. Таким образом, в случае с голосами суффикс -н- не только не предпочтителен, но даже не всегда допустим.

В прилагательных на одно-, двух- и т. п. суффикс -н- указывает на признак (свойство) определяемого существительного: однопалубный корабль, двухъядерный процессор, трехкомнатная квартира, многодневный поход. Однако в паре с одушевленными существительными этот суффикс, как правило, не используется: одногорбый верблюд, двуглавая курица, трехпалый йети, многоглазый скорпион. Голос изначально является признаком живого существа, но прилагательные типа одноголос(н)ый чаще характеризуют неодушевленные существительные; этим, по‑видимому, и вызвано двоякое написание.

Представители различных профессий (медики, юристы, военные и др.) часто апеллируют к языковым нормам своего делового круга. Но следует четко разграничивать слова из профессионального жаргона (профессионализмы) и стилистически нейтральные варианты (литературную норму). Общаясь между собой, инженеры могут говорить «останóв», а программисты — «серверá», но в общей лексике корректны только формы останóвка и сéрверы. Независимо от того, являются ли обсуждаемые слова профессионализмами (в вашем вопросе — нет), довод «так говорят профессионалы» с точки зрения лингвистики несостоятелен.

А словарям надо верить.