?

Log in

Следующий вопрос

ilupin

denisleonov: Как правильно пишется название рыбы: Дорадо или Дорада?

Предпочтительно: дорада (со строчной буквы, поскольку это имя нарицательное).

Слово заимствовано из испанского языка: dorada означает буквально «золотая, золотистая» (в женском роде). При этом в ряде стран Южной Америки рыба называется dorado (в мужском роде), и именно этот вариант попал в английский и немецкий языки. Интересно, что сама рыба в течение жизни меняет пол.

В русском языке корректное написание в орфографических словарях пока не зафиксировано, поэтому можно говорить только о рекомендуемом варианте. Название дорада используется в словаре Брокгауза и Ефрона, в Большой советской энциклопедии, а также в художественной литературе, изданной в XX веке. См., например, «Графа Монте-Кристо» А. Дюма (в переводе Л. Олавской и В. Строева):

Это изобретение не мое, баронесса; оно было в ходу у римлян. Плиний сообщает, что из Остии в Рим при помощи нескольких смен рабов, которые несли их на головах, пересылались рыбы из породы тех, которых он называет mulus; судя по его описанию, это дорада. Получить ее живой считалось роскошью еще и потому, что зрелище ее смерти было очень занимательно; засыпая, она несколько раз меняла свой цвет и, подобно испаряющейся радуге, проходила сквозь все оттенки спектра, после чего ее отправляли на кухню. Эта агония входила в число ее достоинств. Если ее не видели живой, ею пренебрегали мертвой.

Кстати, легендарная страна Эльдорадо имеет то же происхождение: el Dorado → Eldorado.