?

Log in

Предыдущий вопрос | Следующий вопрос

ilupin

helen_rel: Правильно ли написана фраза: "Отвержены не столько окружающими, сколько самими собой"?

Корректно: Отвергнуты не столько окружающими, сколько [самими] собой.

Прилагательное отверженный (в полной или краткой форме) не подразумевает дополнения: так, говоря об отверженном поклоннике, мы не уточняем, кто именно его отверг, это обычно понятно из контекста. А существительное отверженный в значении «изгой, отщепенец» (см. вопрос № 169) стало настолько самодостаточным, что вытеснило книжного «отверженца», не говоря об «отверженнике», мир его праху. См., например, «Похождения Невзорова, или Ибикус» А. Н. Толстого:

Очередь тянулась через ворота, через дворик в большую залу с асфальтовым полом, исхоженным миллионами отверженных.

Если вы используете дополнение (отвечаете на вопрос косвенного падежа), ни прилагательное, ни тем более существительное вам не подойдут — требуется причастие. Морфология причастий, производных от глагола отвергнуть, зависит от значения: человека, не принявшего подношение, можно назвать отверг(нув)шим подарок, а когда речь идет об изгнанном из своей среды или общества, как в вашем примере, единственно корректным вариантом будет отвергнутый. И хотя причастие «отверженный» (с дополнением) часто встречается в классической литературе, сейчас эта форма устарела.

Местоименное существительное самими, на наш взгляд, лучше опустить, чтобы сохранить динамику фразы. Обычно оборот сам себя звучит звонко и ритмично (Сама себя не понимаю!), но в творительном падеже мн. числа первое слово получается довольно громоздким и слишком много на себя берет.