?

Log in

Sticky Post

Задайте вопрос здесь (нужна простая авторизация) или пишите на a@gramotno.li (не нужна). [Все вопросы]

Нас часто спрашивают:


190. Как правильно: «четыре часа» или «16:00»?
189. Как правильно: «с помощью них» или «с помощью их»?
188. Как правильно произносится фамилия Дейко?
187. Может ли русский язык быть грамотным?
186. Как правильно: «учебник по химии» или «учебник химии»?
185. Можно ли быть «отверженными самими собой»?
184. Как правильно: «копия отца» или «копия отец»?
183. «Сначала надо узнать где это „тут“» — нужна ли запятая?
182. Как правильно выделить «но еще больше»?
181. Как правильно: «об этом» или «про это»?

180. Нужно ли разделять запятой «в случае если»?
179. Можно ли писать «Страсти по Пальмире»?
178. «Вероятно это грязь» — какие знаки препинания нужны?
177. «Словарь самая изменчивая часть языка» — нужны ли знаки препинания?
176. Нужно ли отделять запятыми слово «отдельно»?
175. «Доброго времени суток!» — кто виноват и что делать?
174. Можно ли изучить грамотное написание русского языка?
173. К чему относится «имени» в «Музее истории института им. Жданова»?
172. Как правильно выбрать время причастия?
171. Можно ли говорить о «написании» книги, статьи, сценария?

170. Есть ли у слова «чернила» форма единственного числа?
169. Как правильно: «я русский» или «я — русский»?
168. Грамотно ли писать «корректно»?
167. Как правильно: «английский и немецкий язык» или «языки»?
166. Какова грамматическая основа предложения «Ему нравится новость»?
165. Можно ли написать «пирог с повидлом»?
164. Как правильно: «цена-качество» или «цена/качество»?
163. Как правильно произнести число 2600 в родительном падеже?
162. Как правильно: «рейтинг качества жизни» или «качественной жизни»?
161. «Новые ответы на вопросы, проходящие сквозь века» — это по-русски?

160. Как правильно: «установить контроль» или «усилить контроль»?
159. «Первой наша прогулка, босиком в фонтане» — как правильно?
158. Как правильно: «в судебном заседании» или «на судебном заседании»?
157. Как правильно: «по улице» или «на улице»? Можно ли встроить гостиницу?
156. Как правильно: «рассматривать как кандидата» или «как кандидат»?
155. Есть ли разница между словами «аналитичный» и «аналитический»?
154. Какие знаки препинания нужны во фразе «и это самый чистый кайф»?
153. Как правильно: «стою у управления» или «стою на управлении»?
152. Как правильно: «лежат несколько яблок» или «лежит несколько яблок»?
151. Как правильно: «те, кто делает» или «те, кто делают»?

150. Как правильно: «для противодействия наращивания» или «наращиванию»?
149. «Аналог слова» или «аналог слову»? Нейтрален ли императив «глянь»?
148. «Теперь действительно понятно за что Вы платите» — нужна ли запятая?
147. Чем отличаются обороты «у меня не хватает» и «мне не хватает»?
146. Нужно ли выделять запятыми слово «пожалуйста»?
145. Как правильно расставить запятые в сложном предложении?
144. Существует ли слово «взаимосвязный»?
143. Как правильно: «двупиновый» или «двухпиновый»?
142. Нужно ли тире во фразе «грязи — конец»?
141. Чем врач отличается от доктора?

140. Как правильно: «из Уфы» или «с Уфы»?
139. «Председатель Иванова, действующая/действующий» — как правильно?
138. Каков синтаксический состав предложения «Он живет в городе Москве»?
137. «Путешествовать в/на „Восточном экспрессе“» — как правильно?
136. Есть ли разница между «бочкой вина» и «бочкой с вином»?
135. Как правильно: «согласно воле» или «согласно воли»?
134. «Посещение [мероприятия] 1-[го] Круглого Стола» — как правильно?
133. Как правильно: «пандусы» или «пандуса»?
132. Как правильно: «поверхность погрунтована» или «прогрунтована»?
131. «Ты лучшее что я нашел в этой жизни» — нужна ли запятая?

130. Как правильно: «Грамотно ли» или «Грамотно точка ли»?
129. Как правильно: «гимн лицея» или «гимн лицею»?
128. «В ответ на ваше обращение...» — нужна ли запятая?
127. «Служебная записка об оприходовании» или «о оприходовании»?
126. «Это есть и останется самым весомым аргументом» — в чем ошибка?
125. «Пока не решил задачу (?) не уснул» — тире или запятая?
124. Как правильно поставить ударение в слове «Чернобыль»?
123. Может ли песня «играть для жизни решающую роль»?
122. Как правильно: «какое оно будет» или «каким оно будет»?
121. Нужна ли запятая перед «и которые»?

120. Как правильно: «44 преступника, сидевших» или «сидевшие»?
119. Нужна ли запятая в предложении «Вы решаете, во сколько надо встать»?
118. Как правильно: «не подлежащая» или «неподлежащая»?
117. Как правильно: «в последний раз» или «последний раз»?
116. Синонимичны ли существительные «соотнесение» и «соотношение»?
115. Может ли знак ударения ставиться в односложных словах?
114. Корректно ли употребление слова «времена» в спортивных репортажах?
113. Как правильно: «гениальны проекты» или «гениальные проекты»?
112. Является ли имя Митрофан производным от имени Дмитрий?
111. Нужно ли ставить тире перед словом «пожалуйста»?

110. Корректно ли спрашивать «Как дела?»
109. Как грамотно пишется слово «автоюрист»?
108. Как правильно: «неодинокая» или «не одинокая»?
107. Можно ли начинать с заглавной буквы предложение после обращения?
106. Нужна ли точка в конце предложения в мгновенном сообщении?
105. Как правильно: «играть свадьбу» или «справлять свадьбу»?
104. В каких случаях тире ставится после запятой?
103. Может ли точка стоять перед закрывающей кавычкой?
102. Как правильно: «шоппинг» или «шопинг»?
101. Как освоить русский язык на хорошем уровне?

100. Чем отличаются слова «пидор» и «пидорас»?
99. «Здоровый правильный насыщенный образ жизни» — нужны ли запятые?
98. Как правильно поставить ударение в названии «Песнь песней»?
97. Можно ли сказать «своими трудами она снискала дар праведности»?
96. Корректна ли фраза «семья — дружная обитель»?
95. Как правильно склонять слово «шаурма» во множественном числе?
94. «Грудь сильно опущен(н)а» — прилагательное или причастие?
93. Может ли слово «гений» быть женского рода?
92. Является ли слово «болт» именем собственным?
91. Являются ли синонимами слова «язык» и «речь»?

90. Можно ли использовать «с тех пор как» с глаголами несовершенного вида?
89. Как сейчас модно: «дистрибьютер» или «дистрибутор»?
88. Нужна ли запятая в предложении «Я знаю кого благодарить»?
87. Как правильно произносится слово «фольклор»?
86. Как правильно поставить ударение в слове «клещи»?
85. Как правильно: «скачать из компьютера» или «скачать с компьютера»?
84. Можно ли сказать «данные за что-либо»?
83. Может ли «точка зрения» быть и у предметов, и у людей?
82. Можно ли сказать «моя точка зрения противоречит кому-то»?
81. Как правильно: «находящегося в собственности» или «находящейся»?

80. Как правильно: «много апельсинов» или «много апельсин»?
79. Как правильно: «один тапок» или «одна тапка»?
78. Какие слова, кроме «пузо» и «железо», оканчиваются на «зо»?
77. Нужно ли выделять запятыми словосочетание «а может»?
76. Как правильно поставить ударение в слове «принты»?
75. Какой частью речи является слово «дóма»?
74. Можно ли говорить «покласть», «накласть», «прикласть»?
73. Как правильно расставить знаки препинания, говоря о поисковом запросе?
72. Как правильно: «согласно паспорта» или «согласно паспорту»?
71. Как правильно: «несмешно» или «не смешно»?

70. Можно ли называть патриарха светским именем?
69. Как правильно: «с верху» или «сверху»?
68. Распространяется ли правило «ча, ща» на армянские фамилии?
67. Как правильно: «блядь» или «блять»?
66. Нужно ли склонять словосочетание «ахлю сунна»?
65. Нужна ли точка после кавычки, если цитата заканчивается многоточием?
64. Как правильно: «в соответствие» или «в соответствии»?
63. Как правильно: «добавить в приложение» или «добавить в приложении»?
62. Как правильно: «револьвер „дезире“» или «револьвер Дезире»?
61. Как правильно: «фотоискусство» или «фото искусство»?

60. Как правильно ставить ударение в словосочетании «волею судеб»?
59. Нужна ли запятая в словосочетании «активный спортивный образ жизни»?
58. Как ставить ударение в именах иностранного происхождения?
57. Нейтральны ли обороты «борьба за избирателя», «политическая смерть»?
56. Нужна ли запятая в конце придаточного предложения?
55. Как правильно: «безграмотность» или «неграмотность»?
54. Отличаются ли слова «менеджер» и «манагер»?
53. Как правильно: «на машине» или «в машине»?
52. На какой слог падает ударение в слове «сливовый»?
51. Как правильно: «больше, чем полдела» или «больше чем полдела»?

50. Как правильно: «со вниманием» или «с вниманием»?
49. Каков синоним слова «поедание»? Можно ли «удлинять молитву»?
48. Может ли предлог без гласных («в», «к», «с») быть отдельным слогом?
47. Как правильно: «Ваше Величество» или «ваше величество»?
46. Нужно ли в девизе Путина выделять запятыми «как минимум»?
45. Как правильно: «Интернет соединение» или «интернет-соединение»?
44. Как правильно произносятся слова «экспресс» и «пресса»?
43. Как правильно оформить прямую речь с цитированием высказывания?
42. Корректны ли словосочетания «в июне месяце» и «слышать духи»?
41. Нужно ли выделять запятыми слова «может быть»?

40. Как правильно оформить прямую речь с цитированием письма?
39. Как правильно: «Россия стала выпускать» или «Россия начала выпускать»?
38. Как правильно: «играть в бильярд» или «играть на бильярде»?
37. Как правильно: «флеш» или «флэш»?
36. Как правильно: «в твердом переплете» или «в твердых переплетах»?
35. Как правильно: «Таиланд» или «Тайланд»?
34. Корректно ли словосочетание «вершить историю»?
33. Как правильно: «в Коктебеле» или «в Коктебели»?
32. На какой слог падает ударение в слове «метрополис»?
31. Как правильно: «Вы» или «вы», «Ваш» или «ваш»?

30. Как правильно: «полотенечко», «полотенчико» или «полотенчик»?
29. Как правильно: «в Кемерово» или «в Кемерове»?
28. Как правильно: «засыплет» или «засыпет»?
27. Как склоняются слова «маракуйя» и «папайя»?
26. Корректно ли словосочетание «факультативный день»?
25. Правильно ли начинать предложения с союзов «а» и «но»?
24. Откуда взялась пословица «Взялся за гуж, не говори, что не дюж»?
23. Как правильно: «дистрибутор», «дистрибьютор» или «дистрибьютер»?
22. Как улучшить грамотность?
21. Нужна ли запятая в предложении «Неважно что ты думаешь»?

20. Как правильно: «в Домодедове» или «в Домодедово»?
19. Как правильно: «пять кочерёг» или «пять кочерг»?
18. Как правильно: «логинтесь» или «логиньтесь»?
17. Как правильно: «на Украину» или «в Украину»?
16. Как правильно: «выплата налогов» или «уплата налогов»?
15. Как правильно: «на компьютере» или «в компьютере»?
14. Почему отличаются ударения в словах «мосты» и «торты»?
13. Как правильно: «коллекционируй журавлики» или «журавликов»?
12. Как правильно: «сгущенное молоко» или «сгущеное молоко»?
11. Как правильно: «одноголосный» или «одноголосый»?

10. Что означает пословица «Журавли-то в небе, а яйца-те в дупле»?
9. Как правильно применять слова «британский» и «английский»?
8. Как грамотно оформить подарочный сертификат?
7. На какой слог падает ударение в словах «деньгами» и «договорами»?
6. Нужны ли кавычки для названия, написанного латиницей?
5. Как правильно: «нет в наличии» или «нет в наличие»?
4. Как правильно: «вслушиваться в фразы» или «вслушиваться во фразы»?
3. Как правильно: «печа-куча» или «ПечаКуча»?
2. Как правильно: «пицца-мания» или «пиццемания»?
1. Как правильно: «дорадо» или «дорада»?

ilupin

vv8011: Добрый день! Помогите ,пожалуйста, разобраться с таким вопросом: сегодня, записывая пациента на прием доктору я сказала: записываю Вас на понедельник на четыре часа. Конечно, я имела ввиду четыре часа дня, но пациент сделал мне замечание, что четыре часа - это утра, а его я записала на 16.00. Сказал, что это элементарное правило русского языка, которое изучают в школе. Отметил, что нужно говорить 16.00, 17.00, 18.00 и т.д., когда имеется ввиду время после полудня. Остаток дня провела в Интернете, чтобы найти то самое "правило русского языка"...... Подскажите, как все-таки правильно говорить - три часа дня или 15.00, четыре часа или 16.00?
С уважением, Варвара

Корректно: четыре часа дня (нейтральный стиль), 16 часов (деловой), 16:00 (технический).

Вряд ли учителя вашего собеседника взяли подобный грех на душу, но даже если так, нужно помнить, что знания не исчерпываются школьной программой, а «элементарные правила» иногда оказываются несостоятельными. Русский язык, по счастью, не монохромен. Богатство его палитры позволяет передать не только буквальный смысл, но и тончайшие семантические и стилистические нюансы. Человек, пренебрегающий многообразием средств выразительности ради ГОСТа, может с тем же успехом покрыть собор Василия Блаженного серой краской сверху донизу, «чтоб аккуратно было».

Запись времени с разделителем-двоеточием (не точкой!) предусмотрена для технических текстов: Запуск системы состоится в 16:00 по московскому времени. В обычной письменной, а тем более устной речи «шестнадцать ноль-ноль» будет совершенно неуместным канцеляризмом.

Менее строгий, но тоже формальный вариант 16 часов используется в научной и деловой документации: Совещание переносится на 15 часов. Магазин открыт с 10 до 20 часов.

Литературной норме соответствует фраза четыре часа дня, причем последнее слово можно опустить, если очевидно, что речь идет о послеполуденном времени (как в вашем случае). В непринужденном разговоре можно опустить и часы: Жду тебя в четыре. Завтра я занята до семи.

Заметим также, что в русском языке нет четких границ утра, дня, вечера и ночи. Скажем, четыре часа пополуночи — это четыре утра для тех, кто встает в пять, и четыре ночи для тех, кто ложится в два; ошибок здесь нет. В 34‑м эпизоде «Масяни» вариативность доведена до гротеска, позволяющего, однако, сделать однозначный вывод о времени действия:

— Это кто там такой добрый — в восемь ночи звонить?!

Обратите внимание: местоимение вы в вашей реплике следует писать со строчной (см. вопрос № 31).

ilupin

yanusya180064: Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "с помощью них" или "с помощью их"?

Корректно: с помощью их.

Местоименные существительные он, она, оно, они в косвенных падежах (за исключением предложного) начинаются на гласную: его, ему, им; ее, ей; их, им, ими. Например: Казнить его немедленно!

Однако с большинством предлогов (и в предложном падеже, понятно) используются особые формы на н: у него, к нему, с ним, о нем etc. Некоторые предлоги допускают оба варианта: во имя нее и во имя ее, в числе них и в числе их; особо дерзкие дружат только с гласными: вне его, вслед ей, с помощью их.

Кроме того, у форм его, ее, их есть омонимы — местоименные прилагательные (они же притяжательные местоимения), указывающие на принадлежность и применимые в вашем случае. Оборот с их помощью может показаться идентичным, но помощь здесь станет существительным, а их — прилагательным, для которого формы «них» просто не существует, поэтому вам и в голову не придет ее использовать.

ilupin

apkselhozdor: Как правильно произноситься фамилия Дейко?
Спасибо!

Корректное произношение фамилии определяет ее носитель.

Русский язык дает носителю фамилии орфоэпические привилегии. Господин или госпожа Дейко может выбрать самостоятельно, какой из четырех (как минимум) вариантов произношения будет правильным: с твердым [д] или мягким [д’], с ударением на первый слог или на второй. И если у вас есть сомнения, единственный способ разрешить их — обратиться к Дейко.

С другой стороны, русский язык накладывает и морфологические обязательства. Существуют правила склонения фамилий, которые грамотный носитель соблюдает независимо от личных предпочтений. В литературном языке XIX века украинские фамилии на ‑кo и ‑енко видоизменялись по I склонению (Дейки, Дейке, Дейку, Дейкой, о Дейке), позднее они стали несклоняемыми.

См. также вопрос № 68.

ilupin

azrat: Добрый вечер, Сергей!

У меня несколько неожиданный вопрос: мне не перестаёт слышаться некое внутренне противоречие в словосочетании "грамотный русский язык". Ведь не может же быть грамотной система символов (грамотный чертёж, но не грамотная система СИ), либо навык (грамотный человек, грамотно поставленный язык, но не...)? Не подскажете, где я заблуждаюсь? Спасибо!
--
С уважением, Азрат Сафаров

Словосочетание корректно.

Чувство внутреннего противоречия вызвано некоторой неточностью определений. Существительное язык имеет множество значений, и ваш вопрос так или иначе затрагивает по меньшей мере три из них.

Систему символов или знаков для передачи информации (жестовый язык, язык разметки, язык коал) вряд ли можно описать как грамотную, однако отнести к ней русский язык нельзя тем более: перечень его задач и возможностей заметно шире. В общем случае под русским (датским, корейским, тюркским, древним, синтетическим) языком подразумевается система словесного выражения мыслей, которая обладает определенным звуковым и грамматическим строем и служит средством общения людей.

А заголовок нашего сообщества напоминает о еще одном значении слова язык: разновидность речи (устной или письменной), обладающая характерными признаками. В этом смысле абсолютно законно, а с хорошим адвокатом почти безопасно изъясняться литературным, разговорным, книжным, живым, образным или грамотным русским языком. См., например, «Масонов» А. Ф. Писемского:

Сусанна с удовольствием исполнила просьбу матери и очень грамотным русским языком, что в то время было довольно редко между русскими барышнями, написала Егору Егорычу...

Или «Накануне» И. С. Тургенева:

― А отчего вы, ― продолжал великан дурным русским языком, ― не хотел петь bis, когда наш компани кричал bis, и браво, и форо?

В свою очередь наша масонская ложа кричит вам bravo и fora на красивом венетском языке. Мы высоко ценим критическое мышление и любим неожиданные вопросы. Quæro, ergo sum.

ilupin

e57lena: Возник спор- как правильно говорить: " учебник по химии " или " учебник химии"?

Корректно: учебник по химии, учебник химии.

Существительное учебник допускает как предложное, так и беспредложное управление. Оба варианта корректны, литературны и стилистически нейтральны. Единственная рекомендация в данном случае (как и всегда с двойными нормами) — придерживаться выбранной формы написания во всем тексте; чередование будет выглядеть неряшливо.

ilupin

helen_rel: Правильно ли написана фраза: "Отвержены не столько окружающими, сколько самими собой"?

Корректно: Отвергнуты не столько окружающими, сколько [самими] собой.

Прилагательное отверженный (в полной или краткой форме) не подразумевает дополнения: так, говоря об отверженном поклоннике, мы не уточняем, кто именно его отверг, это обычно понятно из контекста. А существительное отверженный в значении «изгой, отщепенец» (см. вопрос № 169) стало настолько самодостаточным, что вытеснило книжного «отверженца», не говоря об «отверженнике», мир его праху. См., например, «Похождения Невзорова, или Ибикус» А. Н. Толстого:

Очередь тянулась через ворота, через дворик в большую залу с асфальтовым полом, исхоженным миллионами отверженных.

Если вы используете дополнение (отвечаете на вопрос косвенного падежа), ни прилагательное, ни тем более существительное вам не подойдут — требуется причастие. Морфология причастий, производных от глагола отвергнуть, зависит от значения: человека, не принявшего подношение, можно назвать отверг(нув)шим подарок, а когда речь идет об изгнанном из своей среды или общества, как в вашем примере, единственно корректным вариантом будет отвергнутый. И хотя причастие «отверженный» (с дополнением) часто встречается в классической литературе, сейчас эта форма устарела.

Местоименное существительное самими, на наш взгляд, лучше опустить, чтобы сохранить динамику фразы. Обычно оборот сам себя звучит звонко и ритмично (Сама себя не понимаю!), но в творительном падеже мн. числа первое слово получается довольно громоздким и слишком много на себя берет.

ilupin

svetatouristka: Как правильно: "копия отца" или "копия отец"?

Корректно: копия отца.

Существительное копия всегда управляет родительным падежом. Именительный падеж используется в синонимичном устойчивом обороте вылитый отец. Оба выражения характерны для разговорной речи.

ilupin

altblitz: Грамматическая конструкция с использованием "где" и запятой
Смею надеется, запятую поставил в нужном месте?

Запятая перед «где» действительно нужна: она отделяет придаточное предложение от главного.

Но коль скоро вы критикуете пунктуацию оппонента во втором предложении, логично было бы указать и на то, что в первом он пропустил тире, разделяющее подлежащее и сказуемое: «Тут» — это где?

Смеем надеяться, вам будет полезен последний абзац ответа на вопрос № 174.

ilupin

talochka78: Как правильно расставить "препинаки"?
"От всего великолепия этих товаров, но ещё больше – от возможности их приобрести, – у неё перехватило дыхание."

Корректно: От всего великолепия этих товаров, но еще больше от возможности их приобрести, у нее перехватило дыхание.

Слова еще больше здесь выступают в роли наречия со значением «особенно, главным образом» и входят в состав присоединительного оборота, содержащего замечания или уточнения и выделяемого запятыми с двух сторон; дополнительные знаки препинания не требуются (а «препинаки» и подавно).

Если же слово больше (более) используется как сравнительная степень прилагательного большой, а союз но соединяет однородные члены предложения, запятая ставится только перед этим союзом:

Залп не достиг предполагаемого результата: толпа не только не смирилась, но еще более рассвирепела при виде трупов своих соучастников.

ilupin

scheuanna: Как правильно сказать : "Об этом" или "Про это" ?

Корректно: об этом (нейтральный вариант).
Допустимо: про это (разговорный вариант).

При глаголах речи или мысли и соответствующих существительных предлог о стилистически нейтрален (Вы хотите поговорить об этом?), тогда как предлог про привносит разговорный оттенок, допустимый в непринужденной дружеской беседе: Ты про это ничего не знаешь, хорошо?

В отрицательных конструкциях с личным местоимением (не про меня, не про нее и т. д.) предлог про остается признаком разговорной речи, но смысл высказывания зависит от контекста. Ср., например:

  • Нет-нет, мы спорили не про тебя (то есть не о тебе).
  • Извини, но это дело не про тебя (то есть не для тебя).

А оборот про себя может быть как разговорным вариантом словосочетания о себе, так и стилистически нейтральным устойчивым выражением со значением «тихо, еле слышно» или «не вслух, мысленно»:

― Я подлец! ― прошептал он про себя.

ilupin

skavronok: "В случае если от имени руководителя договор подписывает иное лицо, договор должен содержать также доверенность"

Подскажите, пожалуйста, необходимо ли выделять " в случае" запятой?

Корректно (с точки зрения пунктуации): В случае если от имени руководителя договор подписывает иное лицо, договор должен содержать также доверенность.

Избыточные запятые в таких конструкциях — довольно распространенная ошибка. Важно помнить, что обособляется не сам союз в случае если, а присоединяемая им придаточная часть, в которую он обычно входит целиком и которая может находиться в начале, середине или конце предложения в зависимости от того, на чем автор предпочитает сделать акцент:

  • В случае если ты нарушишь договор, мы тебя порежем и закопаем.
  • Мы тебя порежем, в случае если ты нарушишь договор, и закопаем.
  • Мы тебя порежем и закопаем, в случае если ты нарушишь договор.

При определенных условиях, однако, придаточное предложение содержит только вторую часть союза, а обособляющая запятая смещается (но не дублируется!), разделяя в случае и если:

  1. Когда союзу предшествует частица не:
    Тебя могут откопать и заштопать, но не в случае, если ты нарушишь договор.

  2. Когда союзу предшествует усилительное, ограничительное или вводное слово:
    Даже в случае, если ты нарушишь один пункт, мы тебя порежем и закопаем.
    Мы тебя порежем и закопаем только в случае, если ты нарушишь договор.
    Конечно, в случае, если ты нарушишь договор, мы тебя порежем и закопаем.

  3. Когда первая часть союза входит в ряд однородных членов предложения:
    И в случае отказа, и в случае, если ты нарушишь договор, мы тебя порежем и закопаем.

  4. Когда нужно интонационно выделить первую часть союза (в пп. 1‑3 она выделяется по умолчанию):
    Мы тебя порежем и закопаем в случае, если ты нарушишь договор.

Те же правила применимы к союзам потому что, ввиду того что, несмотря на то что, прежде чем, для того чтобы, вместо того чтобы, перед тем как, в то время как, после того как и др.

Обратите внимание: доверенность, дающая право подписи, — обычно отдельный документ, а не часть договора. Корректная формулировка может выглядеть так: В случае если от имени руководителя договор подписывает иное лицо, следует также приложить к договору копию доверенности.

ilupin

dioksin_ua: Добрый день! Скажите, корректно ли писать "Страсти по Пальмире"? Или страсти возможны только по евангелистам, описывающим страдания Христовы: "Страсти по Матвею" и т.п.?

Спасибо.

Так писать нельзя.

Авторы подобных пассажей хотят придумать нечто изящное и ироничное, но получается полная чушь. Бездумное калькирование порождает семантические ошибки в каждом слове, а поруганная стилистика горько плачет в темном углу.

Страсти по Матфею — устойчивое название музыкального произведения по библейским мотивам. Речь действительно идет о Страстях Христовых — страданиях, мучениях, выпавших на долю Иисуса Христа и описанных Левием Матфеем (обратите внимание на орфографию библейского имени) в главах 26 и 27 Евангелия. Предлог по используется просто как указание на литературный источник; о самом Матфее, а паче его муках нет и помину, хотя он тоже потерпел за правду много лет спустя.

Заголовок «Страсти по Пальмире», очевидно, намекает на сильные чувства, вызванные резонансной темой, то есть страсти здесь становятся не просто словом с другим значением, а вообще другим словом, омонимом библейского понятия. Далее, Пальмира вместо Матфея — примерно то же, что Зазеркалье вместо Кэрролла, тема вместо автора. Наконец, употребление предлога «по» в значении «из‑за, в связи с, по поводу» — совершенно топорный канцеляризм. В итоге смысл устойчивого оборота переворачивается с ног на голову, а якобы изысканный стиль демонстрирует грацию бегемота.

Корректный заголовок может быть таким: Вокруг Пальмиры бушуют (кипят, разгораются) страсти. Или просто: Страсти вокруг Пальмиры.

ilupin

elena-ionova: Как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Вероятно это грязь"?

Корректно: Вероятно, это грязь.

Слово вероятно в значении «наверно, по‑видимому» является вводным и выделяется запятыми: Мадемуазель, вероятно, не захочет идти по такой грязи. Обособление не требуется, если слово выступает в функции сказуемого: Сильное загрязнение в этом районе более чем вероятно.

Грязь просила кланяться и передать, что наше пристальное внимание ей очень льстит.

ilupin

olga_kuznetsova_1973: Как правильно расставить знаки препинания
Словарь самая изменчивая часть языка

Корректно (с точки зрения пунктуации): Словарь — самая изменчивая часть языка.

Подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в именительном падеже (словарь и часть соответственно), разделяются тире. Однако к приведенному высказыванию есть и другие вопросы.

Словарь вряд ли можно назвать частью языка, это скорее его зеркало. И насчет «самой изменчивой» автор хватил, конечно. В живой речи новые формы появляются ежедневно, но далеко не все они заслуживают кодификации, поэтому академические словари меняются неторопливо, критически оценивая языковые метаморфозы с высоты прожитых лет. Северянинская «поэза», например, так и не прижилась, а бездарь — очень даже, причем ударение перешло со второго слога на первый.

ilupin

dmtrmrz: Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении - "Просим Вас сообщить стоимость продажи, отдельно, и стоимость аренды, отдельно, следующего оборудования:"?
Заранее благодарю!
--
С уважением,
Дмитрий Мороз.

Запятые не нужны: наречие отдельно не требует обособления.

Скорее всего, данный вопрос не возник бы вовсе, не будь структура предложения такой неестественной. Попробуйте, например, произнести вслух «стоимость аренды отдельно следующего оборудования». Фраза выглядит нелепой, потому что слово «отдельно» не относится ни к первой, ни ко второй ее части. А в контексте запроса не очень понятно, зачем вообще вы делаете это уточнение (тем более дважды). Адресат не сможет указать стоимость продажи и аренды одной суммой, даже если очень захочет: такая запись лишена смысла (тогда как НДС, скажем, может быть включен в цену и/или приведен отдельно). Но если вы желаете подстраховаться, поместите наречие рядом с глаголом, к которому оно относится:

Просим вас [отдельно] сообщить стоимость продажи и аренды следующего оборудования:

Обратите внимание: в деловой переписке местоимение вы лучше писать со строчной (см. вопрос № 31).

ilupin

dankin: Доброго времени суток! Добрый день недели!

Поясните, пожалуйста, почему обороты вроде вынесенного в тему и использованного в качестве приветствия крайне некорректны, вызывают отторжение у мало-мальски владеющих русским языком и почему (и доколе!), в конце концов, они стали так распространены и когда ожидать исчезновения этого кошмара из обихода?

Спасибо.

Доброго времени года!

Оборот «доброго времени суток» некорректен семантически и сомнителен стилистически.

Прежде всего, приветствие требует именительного падежа: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Родительный падеж, напротив, предполагает прощание: Удачного дня! Доброй ночи! Спокойной ночи! К формуле прощания обычно можно мысленно присовокупить «желаю». См., например, ответ премьера на вопрос об индексации пенсий:

Вы держитесь здесь. Всего вам доброго, хорошего настроения и здоровья.

Сравнивая упомянутые устойчивые обороты, легко заметить, что для утра осталось только приветствие (потому что прощаться еще рано), а для ночи — только прощание (потому что здороваться уже поздно). Однако в наше время ночной жизнью никого не удивишь, равно как и различными часовыми поясами, и граждане пытаются восполнить фразеологический дефицит, как умеют. Получается так себе.

Благодаря ночным телепередачам оборот «Доброй ночи!» многие стали воспринимать как приветствие и соответственно применять. Со временем вирус родительного падежа распространялся все дальше, и сейчас мы часто видим словосочетания «Доброго дня!» и «Доброго вечера!» в начале письма или публикации, где им совершенно нечего делать.

Развитие интернет-переписки, в свою очередь, вызвало необходимость здороваться без оглядки на то, какое время показывают часы читающего, а фраза «Доброе время суток!» (с корректным падежом, допустим) показалась удачным и остроумным решением. И напрасно: эта неуклюжая, громоздкая, тяжеловесная конструкция за версту отдает канцеляритом и превращает живой язык в механический.

Так что же делать тем, чьи чувства это ранит? Для начала покажите хороший пример. Если доброе утро, добрый день и добрый вечер не вполне удовлетворяют вашим нуждам, напишите просто Здравствуйте! (Здравствуй! Привет!), благо это приветствие на все времена. Но «исчезновения кошмара из обихода» ждать не стоит: неграмотная речь существует столько же, сколько сама грамматика, и никакие костры инквизиции не способны на это повлиять. Придется запастись терпением и юмором.

ilupin

ekimova.irina: Доброе утро!
Подскажите, пожалуйста, правильное написание фразы;
"Изучите, пожалуйста, грамотное написание русского языка. Надеюсь, что "работу над ошибками" приводить здесь не стоит... потом можно мнение своё высказывать... О лексике - помолчу."
 Где я допустила ошибки?
Буду очень благодарна.

Украина,
г.Киев
Екимова Ирина

Здесь есть семантические, синтаксические, орфографические и пунктуационные ошибки.

Парадоксальным образом наиболее серьезная из них допущена в ключевой фразе. Нельзя говорить о «грамотном написании русского языка», поскольку написание — это буквенная передача слов, а не языка в целом (см. также вопрос № 167). Вероятно, подразумевалось грамотное написание слов или грамматика русского языка (более комплексное понятие).

Другие замечания не столь существенны, но тоже заслуживают внимания. Довольно странно выглядит глагол «приводить» в значении «сообщать, ссылаться, цитировать» применительно к перечню ошибок (можно подумать, что последний уже был где‑то опубликован). Судя по всему, вы сочли излишним проводить работу над ошибками, то есть попросту делать ее.

Два безличных предложения подряд создают ощущение, что речь идет об одном и том же лице, хотя «приводить работу», очевидно, не следует вам, а «высказывать мнение» — объекту вашей критики. Строчная буква после многоточия усиливает эффект, указывая на тесную связь двух реплик. Мысль станет яснее, если написать «Потом» с прописной и поменять второе и третье предложения местами.

В последнем предложении неверно употреблен глагол «помолчу» (буду молчать некоторое время) вместо промолчу (ничего не буду говорить). Тире между дополнением и сказуемым избыточно.

При этом содержание вашего высказывания вызывает больше нареканий, чем форма. Ошибаются все (мы тоже), и само по себе это никого не лишает права выражать свое мнение. А указывать на ошибки, на наш взгляд, уместно только в двух случаях: а) когда вас об этом просят, б) когда ваш собеседник бравирует своей грамотностью без достаточных на то оснований. И тут очень важно самому не стать таким собеседником.

ilupin

sanoat36325: Мы создали музей истории нашего института. Основоположником его стал Л.А. Жданов. Заказываем табличку для музея и запутались в названии. Если напишем " Музей истории педагогического института им. Л. А. Жданова", то получается, что имя Жданова носит пединститут . А это имя музея. Когда Л.А. Жданов был жив, табличка гласила: " Музей истории педагогического института ". Теперь, когда его не стало, мы хотим упоминать имя создателя музея в табличке, но не получается сделать это грамотно. Подскажите, пожалуйста, как быть.

Заранее благодарны,

Коллектив Коми государственного педагогического института .

Ситуация действительно нетривиальная.

Для начала давайте разберемся с орфографией. В названии учреждений с заглавной буквы пишется первое слово и имена собственные: Музей истории Педагогического института (поскольку речь идет не о категории вуза вообще, а кратком названии Коми государственного педагогического института).

Далее, вы совершенно правы в том, что при написании «Музей истории Педагогического института им. Л. А. Жданова» имя Леонида Александровича по умолчанию относится к институту, а не к музею. Аналогично, например: Музей истории Института сверхтвердых материалов имени В. Н. Бакуля, Дом культуры Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова и т. п.

Мы можем предложить два решения. Первое — наступить на горло простоте, легкости и лаконичности, добавив причастие: Музей им. Л. А. Жданова, посвященный истории Педагогического института.

Заметим, что вариант этот, будучи корректным и недвусмысленным, нам самим не особенно нравится. Полагаем к тому же, что вам хотелось бы сохранить историческое название музея в знак уважения к его основателю, иначе отчего бы, в самом деле, не использовать полное современное название института и не пугать прохожих вывеской «Музей им. Л. А. Жданова, посвященный истории Института педагогики и психологии Сыктывкарского государственного университета им. Питирима Сорокина».

Второе решение нетривиально, как сама ситуация, и не вполне нейтрально стилистически, однако в нем есть и своя поэзия: Имени Л. А. Жданова музей истории Педагогического института. Выбор за вами.

ilupin

iratusip: ПОДСКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, КАК ПРАВИЛЬНО:
- распахнула дверцу, напоминавшую ... ИЛИ распахнула дверцу, напоминающую ...

И СООТВЕТСТВЕННО:
- распахивает дверцу, напоминающую ... ИЛИ распахивает дверцу, напоминавшую ...

Спасибо большое!

Корректно: распахнула дверцу, напоминающую; распахивает дверцу, напоминающую.

Во всех случаях выбор времени причастия зависит от семантики высказывания. При прошедшем времени глагола-сказуемого (распахнула) причастие настоящего времени (напоминающую) указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени (напоминавшую) — на временный признак. Иногда эти различия трудно уловить, особенно вне контекста. Наша рекомендация выше основана на предположении, что дверца в принципе напоминает нечто — всегда и всем. Однако может быть и так, что дверца дала пищу воображению в момент открывания или непосредственно перед ним (свет на нее, допустим, интересно падал): в этом случае предпочтительна форма напоминавшую.

Сравните, например: она посмотрела на храм Христа Спасителя, действительно напоминающий чернильницу, и фыркнула (постоянная особенность архитектуры); я шел по Тверской, напоминавшей большой окоп, и остро чувствовал нехватку каски и пулемета (временные ремонтные работы).

При настоящем времени глагола-сказуемого (распахивает) причастие настоящего времени указывает на продолжающееся действие, причастие прошедшего времени — на действие в прошлом, которое уже закончилось. Здесь мы опять-таки исходили из того, что дверца вызывает своеобразные ассоциации до сих пор, а не завязала с этим окончательно, хотя кто ж ее, чертовку, знает.

Обратите внимание: многоточие не отделяется пробелом от предшествующего слова.

ilupin

alexadin: Здравствуйте,

Сейчас все говорят "написание книг", "написание статей", "написание сценария". Грамотно или нет? Если нет, тогда как сказать правильно?

Заранее благодарю,

Александр

Корректно: написание книг, статей, сценария.

Первое (основное) значение существительного написание — действие по глаголу написать. Заметим, что говорить так все не вчера начали. Булгарин, например, еще в 1849‑м делился «Воспоминаниями»:

Между редкостями графа Валицкого известен целому свету его сапфир, изменявший свой цвет после захождения солнца и послуживший г‑же Жанлис предметом к написанию повести.

Разумеется, муки творчества можно передать и по‑другому: работа над книгой, подготовка статьи, сочинение сценария, создание романа. Язык вообще хорош разнообразием средств выразительности.